Salmos 53

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nanari tamo naŋgi naŋgo segi are miligi getentoqnsib mareqnub, “Qotei saiqoji.” Tamo naŋgi di tamo uge. Naŋgi kalil kumbra tulaŋ ugedamu yeqnub. Bei a yala kumbra bole yosaieqnu.
1 Diz o insensato no seu coração: Não há Deus. Corrompem-se e praticam iniquidade; já não há quem faça o bem.
2 Qotei a laŋ qureq di sosiqa tiroqnsiq tamo naŋgi unjreqnu. A tamo qudei powo ti unub qaji naŋgi qa ŋameqnu. Od, a tamo qudei aqa kumbra dauryeqnub qaji naŋgi qa ŋameqnu.
2 Do céu, olha Deus para os filhos dos homens, para ver se há quem entenda, se há quem busque a Deus.
3 Ariya a tamo deqaji bei itosai. Tamo kalil naŋgi gam bole uratekriteqnub. Naŋgi kalil tamo uge. Bei a yala kumbra bole yosaieqnu. Sai bole sai.
3 Todos se extraviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, não há nem sequer um.
4 Qotei a endegsi mareqnu, “Tamo kumbra uge yeqnub qaji naŋgi powo ti unub e? Sai. Naŋgo kumbra agiende. Naŋgi na ijo segi tamo uŋgasari naŋgi ñumoqnsib padaltnjreqnub. Tamo a bem uysim kobotqas dego kere. Naŋgi e pailbosaieqnub.” Qotei a degsi mareqnu.
4 Acaso, não entendem os obreiros da iniquidade? Esses, que devoram o meu povo como quem come pão? Eles não invocam a Deus.
5 Tamo uge naŋgi ulaugetoqnsib ginda gindaŋeqnub. Naŋgo ula di tulaŋ kobaquja. Naŋgi nami degsib ulaosaioqneb. Naŋgi na niŋgi jeutŋgeqnub deqa Qotei na kamba naŋgi torei qoreinjroqnsiqa naŋgo tanu paraparaiyetnjroqnsiqa naŋgi breinjreqnu. A degyeqnu deqa niŋgi na naŋgi jemai enjreqnabqa naŋgi ulaugeteqnub.
5 Tomam-se de grande pavor, onde não há a quem temer; porque Deus dispersa os ossos daquele que te sitia; tu os envergonhas, porque Deus os rejeita.
6 Ijo areqalo kobaquja agiende. Qotei na Saion qure qaji tamo bei qariŋyim bosim Israel naŋgi eleŋeme. Israel naŋgi Qotei aqa segi tamo uŋgasari unub deqa a na naŋgi aqaryainjrimqa naŋgi olo boleabqa naŋgi tulaŋ areboleboleinjreme. Od, Jekop aqa leŋ naŋgi are tulaŋ boledamuinjreme. Ijo areqalo kobaquja agide.
6 Quem me dera que de Sião viesse já o livramento de Israel! Quando Deus restaurar a sorte do seu povo, então, exultará Jacó, e Israel se alegrará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 53, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.