Salmos 51

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Abu Qotei, ni dulqajqa utru. Ni qalaqalaiyo kumbra qa utru. Ni deqa are qalsimqa e qa are boleimim ijo kumbra uge kalil taqal waiyime.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Od, ni na e torei yansbime. Ni degyqam di kumbra uge olo ijoq di sqasai. Ni ijo une taqal waiyimqa e milalo sqai.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 E qalie, e ino dal anjam gotraŋyem. E ijo une deqa are walbqa keresai.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 E ni qa qujai une atem. E ino ŋamgalaq di kumbra uge yem. Deqa ni kere ijo jejamuq di anjam qameqnum. Ni kere ijo une qa e kambatbeqnum.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 O Abu Qotei, e qalie, ijo ai na e ŋambabtbonaqa bati deqa e kumbra uge yo qaji tamo brantem. E ijo ai miligiq di une tamo soqnem.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Ariya ino areqalo agiende. E ino anjam bole ijo are miligiq di atqai. Ino areqalo agide. Deqa ni na e powo ebimqa e powo di ijo are miligiq di atit sqas.
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 O Abu Qotei, ni ijo une taqal waiyimqa e ŋamtaŋ hisop bulosiy milalo sqai. Atra tamo naŋgi na hisop aqa dani oqnsib tamo uŋgasari naŋgo gateq di atetnjreqnub. Kumbra dena tamo uŋgasari naŋgi milalo unub. Dego kere ni na e yansbimqa e laŋbi tulaŋ qat bulosiy torei milalo sqai.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Bole, ni ijo une qa e kambatbosim ijo jejamu ti ijo tanu ti ugeugeiyem. Ariya ni na olo ijo are boletetbimqa e tulaŋ areboleboleibqas.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Ni ijo une qa olo bunu are qalaim. Ni ijo kumbra uge kalil kobotime.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 O Abu Qotei, ni areqalo milalo ijo are miligiq di atime. Od, ni mondor bunuj ijo are miligiq di atime.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 Ni ino ulatamuq na e wibaim. Ino segi Mondor Bole a ijoq di unu deqa ni na Mondor di olo yaibaim.
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 Nami ni e padalo sawaq na em deqa e tulaŋ areboleboleibej. Arebolebole di ni na olo ebe. Ni na e siŋgilatbosim ijo are miligi tigeltetbimqa e ino anjam dauryqai.
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 Ni degyqam di e na tamo uŋgasari ino dal anjam gotraŋyeqnub qaji naŋgi gam bole osornjrit naŋgi naŋgo une uratosib inoq olo bqab.
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 O Abu Qotei, e tamo bei qalnam moiyej. Ni ijo une di kobotimqa e ino kumbra bole kalil qa mare mare laqnsiy louoqnqai. E qalie, ni e padalo sawaq na em.
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 O Tamo Koba, ni ijo medabu waqtetbimqa e ni qa saoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 O Abu Qotei, e qalie, e wagme osi bosiy ni atraimqai di ni ijo kumbra deqa arearetmqasai. E wagme qalsiy atraimit atra tamo naŋgi ŋamyuwo na koitqab di ni ijo kumbra deqa arearetmqasai. Ni arearetmej qamu e na wagme di ni atraimem qamu.
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 Ariya Qotei, e ijo are miligiq na ijo segi ñam aguq atoqnsiy ino sorgomq di sqai. Ijo kumbra di e ni atraimobulqai. Ni ijo kumbra deqa tulaŋ arearetmqas. E qalie, tamo bei a aqa segi ñam aguq atsim aqa une qa are gulbeiyqas di ni na tamo di qoreiyqasai.
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 O Abu Qotei, ni tamo uŋgasari Saion qureq di unub qaji naŋgi qa are qalsim naŋgi boletnjre. Ni na Jerusalem aqa dadaŋ olo tigeltime.
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 Ni degyqam di iga wagme bole bole ŋamyuwo na koito qaji di atraimimqa ni iŋgi deqa tulaŋ arearetmqas. Od, iga ino atra bijalq dia makau aqa damu ni atraimqom.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.