Salmos 51
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NAA
1 O Abu Qotei, ni dulqajqa utru. Ni qalaqalaiyo kumbra qa utru. Ni deqa are qalsimqa e qa are boleimim ijo kumbra uge kalil taqal waiyime.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; e, segundo a multidão das tuas misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Od, ni na e torei yansbime. Ni degyqam di kumbra uge olo ijoq di sqasai. Ni ijo une taqal waiyimqa e milalo sqai.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade e purifica-me do meu pecado.
3 E qalie, e ino dal anjam gotraŋyem. E ijo une deqa are walbqa keresai.
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 E ni qa qujai une atem. E ino ŋamgalaq di kumbra uge yem. Deqa ni kere ijo jejamuq di anjam qameqnum. Ni kere ijo une qa e kambatbeqnum.
4 Pequei contra ti, contra ti somente, e fiz o que é mau aos teus olhos, de maneira que serás tido por justo no teu falar e puro no teu julgar.
5 O Abu Qotei, e qalie, ijo ai na e ŋambabtbonaqa bati deqa e kumbra uge yo qaji tamo brantem. E ijo ai miligiq di une tamo soqnem.
5 Eu nasci na iniquidade, e em pecado me concebeu a minha mãe.
6 Ariya ino areqalo agiende. E ino anjam bole ijo are miligiq di atqai. Ino areqalo agide. Deqa ni na e powo ebimqa e powo di ijo are miligiq di atit sqas.
6 Eis que te agradas da verdade no íntimo e no oculto me fazes conhecer a sabedoria.
7 O Abu Qotei, ni ijo une taqal waiyimqa e ŋamtaŋ hisop bulosiy milalo sqai. Atra tamo naŋgi na hisop aqa dani oqnsib tamo uŋgasari naŋgo gateq di atetnjreqnub. Kumbra dena tamo uŋgasari naŋgi milalo unub. Dego kere ni na e yansbimqa e laŋbi tulaŋ qat bulosiy torei milalo sqai.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Bole, ni ijo une qa e kambatbosim ijo jejamu ti ijo tanu ti ugeugeiyem. Ariya ni na olo ijo are boletetbimqa e tulaŋ areboleboleibqas.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que exultem os ossos que esmagaste.
9 Ni ijo une qa olo bunu are qalaim. Ni ijo kumbra uge kalil kobotime.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniquidades.
10 O Abu Qotei, ni areqalo milalo ijo are miligiq di atime. Od, ni mondor bunuj ijo are miligiq di atime.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova dentro de mim um espírito inabalável.
11 Ni ino ulatamuq na e wibaim. Ino segi Mondor Bole a ijoq di unu deqa ni na Mondor di olo yaibaim.
11 Não me lances fora da tua presença, nem me retires o teu Santo Espírito.
12 Nami ni e padalo sawaq na em deqa e tulaŋ areboleboleibej. Arebolebole di ni na olo ebe. Ni na e siŋgilatbosim ijo are miligi tigeltetbimqa e ino anjam dauryqai.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito voluntário.
13 Ni degyqam di e na tamo uŋgasari ino dal anjam gotraŋyeqnub qaji naŋgi gam bole osornjrit naŋgi naŋgo une uratosib inoq olo bqab.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti.
14 O Abu Qotei, e tamo bei qalnam moiyej. Ni ijo une di kobotimqa e ino kumbra bole kalil qa mare mare laqnsiy louoqnqai. E qalie, ni e padalo sawaq na em.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua exaltará a tua justiça.
15 O Tamo Koba, ni ijo medabu waqtetbimqa e ni qa saoqnsiy ino ñam soqtoqnqai.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 O Abu Qotei, e qalie, e wagme osi bosiy ni atraimqai di ni ijo kumbra deqa arearetmqasai. E wagme qalsiy atraimit atra tamo naŋgi ŋamyuwo na koitqab di ni ijo kumbra deqa arearetmqasai. Ni arearetmej qamu e na wagme di ni atraimem qamu.
16 Pois não te agradas de sacrifícios; do contrário, eu os ofereceria; e não tens prazer em holocaustos.
17 Ariya Qotei, e ijo are miligiq na ijo segi ñam aguq atoqnsiy ino sorgomq di sqai. Ijo kumbra di e ni atraimobulqai. Ni ijo kumbra deqa tulaŋ arearetmqas. E qalie, tamo bei a aqa segi ñam aguq atsim aqa une qa are gulbeiyqas di ni na tamo di qoreiyqasai.
17 Sacrifício agradável a Deus é o espírito quebrantado; coração quebrantado e contrito, não o desprezarás, ó Deus.
18 O Abu Qotei, ni tamo uŋgasari Saion qureq di unub qaji naŋgi qa are qalsim naŋgi boletnjre. Ni na Jerusalem aqa dadaŋ olo tigeltime.
18 Faze bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica as muralhas de Jerusalém.
19 Ni degyqam di iga wagme bole bole ŋamyuwo na koito qaji di atraimimqa ni iŋgi deqa tulaŋ arearetmqas. Od, iga ino atra bijalq dia makau aqa damu ni atraimqom.
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre o teu altar serão oferecidos novilhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.