Salmos 47

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 O tamo uŋgasari kalil, niŋgi baŋ qaloqnsib leleŋ na ti arebolebole na ti Qotei qa louoqniy.
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Iga Tamo Koba Qotei qa ulaoqnsim aqa sorgomq di sqom. A Qotei Goge Koba. A Mandor Koba sosiqa mandam kalil taqateqnu.
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 — ausente —
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 — ausente —
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Tamo Koba Qotei a aqa atra tal koba miligiq gileqnaqa tamo uŋgasari naŋgi arebolebole na a dauryoqnsib leleŋoqnsib gul anjameqnub.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Iga Qotei aqa ñam soqtoqnsim louoqnqom. Od, iga gago Mandor Koba aqa ñam soqtoqnqom.
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Qotei a Mandor Koba sosiqa sawa sawa kalil taqateqnu deqa iga aqa ñam soqtoqnsim louoqnqom.
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Qotei a Mandor Koba sosiqa sawa bei bei qaji naŋgi taqatnjreqnu. A aqa awo jaram kobaq di awejunu. A tulaŋ bolequja getento.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Mandor kalil sawa bei bei taqateqnub qaji naŋgi ti tamo uŋgasari Abraham aqa Qotei dauryeqnub qaji naŋgi ti korooqnsib aqa ñam soqteqnub. Qotei a tulaŋ goge kobaq di unu deqa mandor kalil mandamq endi unub qaji naŋgi aqa segi mandor.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.