Salmos 3

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Tamo Koba Qotei, ijo jeu tamo naŋgi tulaŋ gargekobaeqnub. Naŋgi e ugeugeibqajqa laqnub.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Naŋgi e endegsib merbeqnub, “Ni padalqa laqnim Qotei na ni uratmqas. A na ni oqasai. Deqa ni padalqam.”
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Ariya naŋgo anjam di bole sai. O Tamo Koba Qotei, e qalie, ni dumu bul unum deqa ni na e ulitbeqnum. Ni segi qujai na e ñam bole eboqnsim e siŋgilatbeqnum deqa e qoto buŋyeqnum.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 E Tamo Koba Qotei metoqnsim pailyeqnam a aqa segi getento manaq di sosiqa ijo pailyo queqnu.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 E ijo bijalq di ŋeisim qambumtem. E olo tigelosim bole soqnem. Di kiyaqa? Tamo Koba Qotei na e taqatbeqnu deqa.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Jeu tamo tulaŋ gargekoba 10,000 naŋgi bosib e agutbqab di uŋgum. E naŋgi qa ulaqasai.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 O Tamo Koba Qotei, ni au. O ijo Qotei, ni bosim e aqaryaibime. Ni degyqam di e padalqasai. E qalie, ni ijo jeu tamo kalil naŋgi ñumeqnum. Ni tamo uge naŋgo qalagei paratetnjreqnum.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 O Tamo Koba Qotei, ni segi qujai gago aqaryaigo tamo unum deqa iga padalosaieqnum. Deqa ni na ino segi tamo uŋgasari naŋgi boletnjrime.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.