Salmos 3

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Tamo Koba Qotei, ijo jeu tamo naŋgi tulaŋ gargekobaeqnub. Naŋgi e ugeugeibqajqa laqnub.
1 Senhor , como se têm multiplicado os meus adversários! São muitos os que se levantam contra mim.
2 Naŋgi e endegsib merbeqnub, “Ni padalqa laqnim Qotei na ni uratmqas. A na ni oqasai. Deqa ni padalqam.”
2 Muitos dizem da minha alma: Não há salvação para ele em Deus. (Selá)
3 Ariya naŋgo anjam di bole sai. O Tamo Koba Qotei, e qalie, ni dumu bul unum deqa ni na e ulitbeqnum. Ni segi qujai na e ñam bole eboqnsim e siŋgilatbeqnum deqa e qoto buŋyeqnum.
3 Mas tu, Senhor , és um escudo para mim, a minha glória e o que exalta a minha cabeça.
4 E Tamo Koba Qotei metoqnsim pailyeqnam a aqa segi getento manaq di sosiqa ijo pailyo queqnu.
4 Com a minha voz clamei ao Senhor ; ele ouviu-me desde o seu santo monte. (Selá)
5 E ijo bijalq di ŋeisim qambumtem. E olo tigelosim bole soqnem. Di kiyaqa? Tamo Koba Qotei na e taqatbeqnu deqa.
5 Eu me deitei e dormi; acordei, porque o Senhor me sustentou.
6 Jeu tamo tulaŋ gargekoba 10,000 naŋgi bosib e agutbqab di uŋgum. E naŋgi qa ulaqasai.
6 Não terei medo de dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 O Tamo Koba Qotei, ni au. O ijo Qotei, ni bosim e aqaryaibime. Ni degyqam di e padalqasai. E qalie, ni ijo jeu tamo kalil naŋgi ñumeqnum. Ni tamo uge naŋgo qalagei paratetnjreqnum.
7 Levanta-te, Senhor ; salva-me, Deus meu, pois feriste a todos os meus inimigos nos queixos; quebraste os dentes aos ímpios.
8 O Tamo Koba Qotei, ni segi qujai gago aqaryaigo tamo unum deqa iga padalosaieqnum. Deqa ni na ino segi tamo uŋgasari naŋgi boletnjrime.
8 A salvação vem do Senhor ; sobre o teu povo seja a tua bênção. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.