Salmos 39
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT
1 E endegsi marem, “E ijo kumbra geregere taqatesqai. E tamo uge naŋgo ambleq di sqai bati deqa e ijo medabu dego taqatoqnqai. E degyqai. Di kiyaqa? E ijo medabu na une bei ataim deqa.”
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 — ausente —
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 — ausente —
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 — ausente —
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 O Abu Qotei, ni na ijo ŋambile truqutem deqa e ino ŋamgalaq di bati quja quja sosiy moiqai. E qalie, tamo uŋgasari kalil naŋgi me mondor bul unub deqa naŋgi urur koboqab.
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 Od, naŋgi seŋ qunuŋ bul unub deqa naŋgi moiyoqujatqab. Naŋgi mandamq endia wau koba yeqnub. Ariya naŋgo wau di torei uloŋqas. Naŋgi ñoro koba koroiyeqnub. Ariya bunuqna yai na kamba naŋgo ñoro oqas di naŋgi qaliesai.
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 O Tamo Koba, bini e iŋgi kiye qa tariŋqai? E marqai. E ni qa qujai ijo areqalo siŋgilatosiy ni na e aqaryaibqajqa deqa tariŋqai.
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 O Abu Qotei, ni na ijo une kalil kobotetbe. Nanari tamo naŋgi na e misiliŋbqa yoqnib ni na naŋgi saidnjre.
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 E qalie, ni segi na e gulbe ebem. Deqa e kiriesosim ijo medabu getenteqnum.
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Od, ni na e ugeugeibem deqa e moiyeprateqnum. O Abu Qotei, ni na olo e ŋolawotbaim.
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 Tamo uŋgasari kalil naŋgi me mondor bul unub deqa naŋgi urur koboqab. E qalie, ni na tamo bei aqa une qa ŋiriŋtqam di ni na ñoro kalil a deqa areareteqnu qaji di kobotqam. Sisimbiŋ na gara ugeteqnub dego kere.
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 O Tamo Koba Qotei, ni ijo pailyo que. E akamoqnitqa ni ijo akam dego quetbe. Ni ino dabkala getentaim. Ni qalie, e mandamq endia yauŋ tamo bul unum. Deqa e ni ombla sokiñalayqai. Ijo moma naŋgi nami degsib soqneb.
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 O Abu Qotei, ni na e ŋolawotbaim. Ni na e odbimqa e moiyosaisosiy olo areboleboleibqas. Bunuqna e mandam endi uratqai.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.