Salmos 39
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB
1 E endegsi marem, “E ijo kumbra geregere taqatesqai. E tamo uge naŋgo ambleq di sqai bati deqa e ijo medabu dego taqatoqnqai. E degyqai. Di kiyaqa? E ijo medabu na une bei ataim deqa.”
1 Disse eu: Guardarei os meus caminhos para não pecar com a minha língua; guardarei a minha boca com uma mordaça, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 — ausente —
2 Com silêncio fiquei qual um mundo; calava-me mesmo acerca do bem; mas a minha dor se agravou.
3 — ausente —
3 Acendeu-se dentro de mim o meu coração; enquanto eu meditava acendeu-se o fogo; então com a minha língua, dizendo;
4 — ausente —
4 Faze-me conhecer, ó Senhor, o meu fim, e qual a medida dos meus dias, para que eu saiba quão frágil sou.
5 O Abu Qotei, ni na ijo ŋambile truqutem deqa e ino ŋamgalaq di bati quja quja sosiy moiqai. E qalie, tamo uŋgasari kalil naŋgi me mondor bul unub deqa naŋgi urur koboqab.
5 Eis que mediste os meus dias a palmos; o tempo da minha vida é como que nada diante de ti. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é totalmente vaidade.
6 Od, naŋgi seŋ qunuŋ bul unub deqa naŋgi moiyoqujatqab. Naŋgi mandamq endia wau koba yeqnub. Ariya naŋgo wau di torei uloŋqas. Naŋgi ñoro koba koroiyeqnub. Ariya bunuqna yai na kamba naŋgo ñoro oqas di naŋgi qaliesai.
6 Na verdade, todo homem anda qual uma sombra; na verdade, em vão se inquieta, amontoa riquezas, e não sabe quem as levará.
7 O Tamo Koba, bini e iŋgi kiye qa tariŋqai? E marqai. E ni qa qujai ijo areqalo siŋgilatosiy ni na e aqaryaibqajqa deqa tariŋqai.
7 Agora, pois, Senhor, que espero eu? a minha esperança está em ti.
8 O Abu Qotei, ni na ijo une kalil kobotetbe. Nanari tamo naŋgi na e misiliŋbqa yoqnib ni na naŋgi saidnjre.
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não me faças o opróbrio do insensato.
9 E qalie, ni segi na e gulbe ebem. Deqa e kiriesosim ijo medabu getenteqnum.
9 Emudecido estou, não abro a minha boca; pois tu és que agiste,
10 Od, ni na e ugeugeibem deqa e moiyeprateqnum. O Abu Qotei, ni na olo e ŋolawotbaim.
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; estou desfalecido pelo golpe da tua mão.
11 Tamo uŋgasari kalil naŋgi me mondor bul unub deqa naŋgi urur koboqab. E qalie, ni na tamo bei aqa une qa ŋiriŋtqam di ni na ñoro kalil a deqa areareteqnu qaji di kobotqam. Sisimbiŋ na gara ugeteqnub dego kere.
11 Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.
12 O Tamo Koba Qotei, ni ijo pailyo que. E akamoqnitqa ni ijo akam dego quetbe. Ni ino dabkala getentaim. Ni qalie, e mandamq endia yauŋ tamo bul unum. Deqa e ni ombla sokiñalayqai. Ijo moma naŋgi nami degsib soqneb.
12 Ouve, Senhor, a minha oração, e inclina os teus ouvidos ao meu clamor; não te cales perante as minhas lágrimas, porque sou para contigo como um estranho, um peregrino como todos os meus pais.
13 O Abu Qotei, ni na e ŋolawotbaim. Ni na e odbimqa e moiyosaisosiy olo areboleboleibqas. Bunuqna e mandam endi uratqai.
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu tome alento, antes que me vá e não exista mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.