Salmos 33
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH
1 O tamo uŋgasari bole tiŋtiŋ, niŋgi Tamo Koba Qotei qa louoqnsib a qa tulaŋ areboleboleiŋgeme. O tamo uŋgasari Qotei aqa anjam dauryeqnub qaji, niŋgi aqa ñam soqtoqniy. Niŋgi degyqab di bolequja.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Niŋgi gombiŋ na louoqnsib Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Niŋgi lou bunuj na Qotei qa louoqnsib gombiŋ na lou boledamu yoqnsib leleŋkobaoqniy.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Tamo Koba Qotei aqa anjam kalil bole. Wau kalil a yeqnu qaji di a kumbra tiŋtiŋ dauryoqnsiq yeqnu. A aqa kumbra di uratosaieqnu.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Tamo Koba Qotei a kumbra bole qa ti kumbra tiŋtiŋ qa ti tulaŋ areareteqnu. A bati gaigai tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi qalaqalainjreqnu.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Tamo Koba Qotei a anjam segi marnaqa seŋ ti bai ti bongar ti branteleŋeb. Od, a anjam segi marnaqa iŋgi iŋgi kalil laŋ gogeq di branteleŋeb.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 A yuwal kalil koroiyosiq sawa qujaiq di atej. A yuwal utru osiq waiyonaq tulaŋ robuq aisiq aqa segi sawaq di soqnej.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi Tamo Koba Qotei qa ulaebe. Od, naŋgi kalil aqa sorgomq di soqnebe.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Di kiyaqa? A anjam segi marnaqa mandam brantej deqa. A anjam siŋgila na marnaqa iŋgi iŋgi kalil branteleŋeb unub.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Tamo Koba Qotei a na sawa bei bei qaji naŋgo areqalo niñaqyetnjreqnu. Naŋgi wau bei yqajqa anjam qoseqnabqa Qotei na olo gam getentetnjreqnaqa naŋgi wau di ojqa yeqnab ugeinjreqnu.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Tamo Koba Qotei a wau bei yqajqa are qalqas di a wau di yqas. Tamo bei na a saidyqa keresai. Aqa wau di bati gaigai siŋgila ti sqas.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Qotei a Israel naŋgo Tamo Koba unu deqa naŋgi tulaŋ areboleboleinjreqnu. Od, Qotei na Israel naŋgi aqa segi qa giltnjrej deqa naŋgi tulaŋ areboleboleinjreqnu.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Tamo Koba Qotei a laŋ qureq di sosiqa dena tiroqnsiqa tamo uŋgasari kalil naŋgi unjreqnu.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Od, a Mandor Koba sosiqa aqa so sawaq na tiroqnsiqa tamo uŋgasari kalil mandamq endi unub qaji naŋgi koqnjreqnu.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 A na tamo uŋgasari kalil naŋgo are miligi gereiyej deqa a na gaigai kumbra kalil naŋgi yeqnub qaji di tenemteqnu.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Gago mandor aqa qoto tamo gargekoba unub di uŋgum. Qoto tamo naŋgi siŋgila ti unub di dego uŋgum. Naŋgo siŋgila dena jeu tamo naŋgo siŋgila buŋyqa keresai. Qotei a segi kere.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Qoto tamo naŋgo hos naŋgi siŋgila ti unub di dego uŋgum. Naŋgo siŋgila dena jeu tamo naŋgo siŋgila buŋyqa keresai. Qotei a segi kere.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Niŋgi quiy. Tamo Koba Qotei a na tamo uŋgasari a qa ulaoqnsib aqa sorgomq di unub qaji naŋgi taqatnjreqnu. Od, a na tamo uŋgasari aqa qalaqalaiyo kumbra qa tariŋeqnub qaji naŋgi aqaryainjreqnu.
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 A na naŋgi taqatnjreqnu deqa naŋgi padalosaieqnub. Naŋgi mamnjreqnaqa a na iŋgi uyo anainjreqnu deqa naŋgi moreŋosaieqnub.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Iga Tamo Koba Qotei na aqaryaigwajqa deqa tariŋeqnum. A segi gago aqaryaigo tamo unu. A dumu bul sosiqa aqa areq di iga ulitgeqnu.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Qotei aqa ñam tulaŋ bolequja getento unu deqa iga a qa gago areqalo siŋgilatoqnsim a qa tulaŋ areboleboleigeqnu.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 O Tamo Koba Qotei, iga ni na aqaryaigwajqa deqa gago areqalo siŋgilateqnum. Ni na gaigai iga qalaqalaigoqne.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.