Salmos 27

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tamo Koba Qotei a na e suwantbeqnu deqa e sawa ambruq di sqasai. A na e aqaryaibeqnu deqa e padalqasai. E tamo bei qa ulaosiy ginda gindaŋqasai. Tamo Koba a tal siŋgila koba bul sosiqa ijo ŋambile taqateqnu deqa e iŋgi bei qa ulaqasai.
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
2 Ijo jeu tamo naŋgi kumbra uge yo qaji tamo unub. Qotei na e taqatbeqnu deqa naŋgi ijo jojomq bosib e ugeugeibqa yoqnib keresaiinjrim naŋgi segi maŋgalsib padalqab.
2 Quando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram.
3 Qoto tamo tulaŋ gargekoba naŋgi bosib e agutbqab di uŋgum. E are toŋtoŋbqasai. Jeu tamo naŋgi bosib e qoto itbqab di uŋgum. E Qotei qa ijo areqalo siŋgilatosiy tigelesqai.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
4 E iŋgi qujai qa Tamo Koba Qotei pailyeqnum. Qotei a iŋgi di e ebqajqa deqa e na a meteqnum. Iŋgi agiende. Bati kalil e sqai di e Qotei aqa atra tal koba miligiq di sqai. Sosiy aqa ulatamu bolequja koqyoqnsiy a qa are qaloqnqai.
4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
5 E qalie, gulbe bati ijoq di brantimqa Qotei na aqa atra tal koba miligiq di e ulitbosim siraŋ kabutqas. A na e osim meniŋ kobaquja gogeq di e atimqa e bole sqai.
5 Pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.
6 Deqa jeu tamo naŋgi na e agutbibqa e na naŋgi kalil tulaŋ buŋnjrqai. Buŋnjrsiy areboleboleibim leleŋosiy Tamo Koba Qotei aqa atra tal koba miligiq di wagme atraiyosiy a qa louoqnqai.
6 E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.
7 O Tamo Koba Qotei, e ni metmitqa ni e qa are boleimim ijo pailyo quetbe.
7 Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
8 Ni na e merbeqnum, “Ni ijo ulatamu unqajqa tulaŋ arearetmeme.” Deqa Tamo Koba Qotei, e ino ulatamu unqajqa tulaŋ arearetbqas.
8 Quando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.
9 Yimqa ni na ino ulatamu e osorbe. Ni ino ulatamu e qa ulitaim.
9 Não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
10 Ijo ai abu naŋgi na e qoreibqab di uŋgum. Tamo Koba Qotei a na e taqatbqas.
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.
11 O Tamo Koba Qotei, ni na ino kumbra bole e osorbim e qalieosiy dauryqai. Ijo jeu tamo gargekoba unub deqa ni na e osim gam boleq di atime.
11 Ensina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.
12 Ijo jeu tamo naŋgi na e ojsib ugetbqajqa are qaleqnub. Naŋgi e lubqajqa maroqnsib ijo jejamuq di gisaŋ anjam laŋa qametbeqnub. Deqa Qotei, ni naŋgo baŋq na e ame.
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que respiram violência.
13 E qalieonum, e moiyosaisosiy e Tamo Koba aqa kumbra bole unoqnqai.
13 Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
14 O Israel, niŋgi Tamo Koba Qotei qa tariŋoqniy. Yim a na niŋgi aqaryaiŋgwas. Niŋgi siŋgila na tigelesoqniy. Niŋgi are gulbeiŋgaiq. Niŋgi Qotei qa nuŋgo areqalo siŋgilatosib a qa tariŋoqniy.
14 Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.