Salmos 1

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tamo bole naŋgo kumbra agiende. Naŋgi tamo uge naŋgo anjam dauryosaieqnub. Naŋgi une tamo naŋgo gam na walwelosaieqnub. Naŋgi Qotei misiliŋyo qaji tamo naŋgi koba na awoosaieqnub. Deqa naŋgi tulaŋ areboleboleinjreqnu.
1 Bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;
2 Naŋgi Tamo Koba Qotei aqa dal anjam qa tulaŋ arearetnjreqnu. Naŋgi bati gaigai qolo ti qanam ti Qotei aqa dal anjam qa are qaleqnub.
2 antes tem seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e noite.
3 Naŋgi ŋamtaŋ bul unub. Ŋamtaŋ di ya qalaq di yago qaji. Ŋamtaŋ di geitqa batieqnaqa a gei bole ateqnu. Aqa baŋga naŋgi laosaieqnub. Tamo bole naŋgi ŋamtaŋ di bul unub. Deqa wau kalil naŋgi yeqnub qaji di tulaŋ boleeqnu.
3 Pois será como a árvore plantada junto às correntes de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cuja folha não cai; e tudo quanto fizer prosperará.
4 Ariya tamo uge naŋgi tamo deqaji sai. Sai bole sai. Naŋgi bem so aqa suwi bul jagwa na puyoqnsiqa taqal waiyeqnu qaji.
4 Não são assim os ímpios, mas são semelhantes à moinha que o vento espalha.
5 Deqa naŋgi Qotei aqa pegiyo bati buŋyqa keresai. Naŋgi une tamo unub deqa naŋgi tamo bole tiŋtiŋ naŋgo ambleq di sqa keresai.
5 Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos;
6 Tamo Koba Qotei a tamo bole tiŋtiŋ naŋgo kumbra qa tulaŋ areareteqnu. Deqa a na naŋgi geregere taqatnjreqnu. Ariya tamo kumbra uge yeqnub qaji naŋgi torei padalqab.
6 porque o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios conduz à ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.