Salmos 147

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy! Iga gago Qotei qa louoqnsim aqa ñam soqtoqnqom di bolequja. Iga aqa ñam soqtoqnqom di kumbra bole.
1 Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 Jeu tamo naŋgi na Israel naŋgi tontosib joqsib Babilon sawaq gilsib di soqneb. Sonabqa Tamo Koba Qotei na naŋgi olo joqoqnsiq Jerusalem qureq beqnu. Boqnsiqa Jerusalem qure olo gereiyeqnu.
2 O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 A na Israel naŋgo are jaqatiŋ kobotoqnsiqa naŋgo yu qosetnjreqnu.
3 sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 Bongar gembub unub di Qotei a qalieosiqa bongar naŋgo ñam segi segi waiyetnjreqnu.
4 conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 Gago Tamo Koba a ñam koba ti siŋgila koba ti unu. Iga aqa powo aqa utru geregere ubtosim marqa keresai.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 A na tamo uŋgasari naŋgo segi ñam aguq ateqnub qaji naŋgi olo ñam soqtetnjreqnu. Ariya a na tamo uŋgasari uge naŋgi mandamq di breinjreqnu.
6 O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 Niŋgi gago Tamo Koba Qotei a biŋiyoqnsib a qa louoqnsib gombiŋ anjamoqniy.
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 Qotei na laŋ goge dia laŋbi ateqnu. A na awa qariŋyeqnaqa ñiŋ a oqoqnsiq mana kabuteqnu.
8 Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 A na wagme kalil naŋgi iŋgi anainjreqnu. Qebari du du naŋgi anjameqnabqa Qotei na naŋgi iŋgi anainjreqnu.
9 que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 Tamo Koba Qotei a hos siŋgila ti unub qaji naŋgi qa areboleboleiyosaieqnu. A qoto tamo siŋgila ti unub qaji naŋgi qa dego areboleboleiyosaieqnu.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 A na tamo uŋgasari a qa ulaeqnub qaji naŋgi areinjreqnu. Od, a na tamo uŋgasari aqa qalaqalaiyo kumbra qa tariŋeqnub qaji naŋgi areinjreqnu. Aqa qalaqalaiyo kumbra di tulaŋ kobaquja.
11 O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 O Jerusalem tamo uŋgasari, niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy! O Saion tamo uŋgasari, niŋgi nuŋgo Qotei aqa ñam soqtoqniy.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 O Jerusalem qure, ni Qotei aqa ñam soqtoqne. Di kiyaqa? A na ino siraŋ ti ino dadaŋ ti siŋgilateqnu deqa. Od, a na tamo uŋgasari ino miligiq di unub qaji naŋgi tulaŋ boletnjreqnu.
13 Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 O Israel tamo uŋgasari, Qotei a nuŋgo sawa geregere taqateqnu deqa qoto bei a brantosaieqnu. A nuŋgo iŋgi wau kalil boleteqnaqa bem so a bole oqoqnsiq geiteqnu. Deqa niŋgi iŋgi koba uyoqnsib menetŋgeqnu.
14 Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 Qotei a anjam mareqnaqa anjam di aqa damu laŋ goge na brantoqnsiq urur mandamq aiyeqnu.
15 quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 Qotei na ais oŋgol tulaŋ qat qariŋyeqnaqa aiyoqnsiqa mandam kabuteqnu. Ŋam sum a mandam kabutqas dego kere.
16 Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 Ais oŋgol di meniŋ kiñilala bul unub. Qotei na ais oŋgol di qariŋyeqnaqa sawa a tulaŋ ulilieqnu. Tamo bei na ulili di gotraŋyqa keresai.
17 e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 Ariya Qotei a olo anjam mareqnaqa ais oŋgol di ya bulyeqnu. A na jagwa tigelteqnaqa jagwa na ya puyeqnaqa ya ururoqnsiq aiyeqnu.
18 Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 Qotei na aqa dal anjam ubtosiq Jekop minjej. Od, a na Israel naŋgi aqa dal anjam enjrej.
19 ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 A na sawa bei bei qaji naŋgi aqa dal anjam ubtosiq minjrosaioqnej. Deqa naŋgi aqa dal anjam qaliesai.
20 Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto às suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.