Salmos 141

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O Tamo Koba Qotei, e ni pailmeqnum. Ni ino dabkala waqtosim ijo pailyo qusim urur e aqaryaibime.
1 Ó Senhor Deus, eu clamo a ti; vem depressa me socorrer! Escuta-me quando peço a tua ajuda.
2 Ijo areqalo agiende. Ijo pailyo a qurem quleq ti bul oqsim ino ulatamuq di branteme. E ijo baŋ soqtoqnsiy ni pailmoqnit ijo pailyo di atraiyo iŋgi iŋgi bul soqneme. Israel naŋgi na iŋgi iŋgi di qolo gaigai ni atraimeqnub.
2 Recebe a minha oração como se fosse incenso, e que as minhas mãos levantadas sejam como a oferta da tarde!
3 O Tamo Koba Qotei, ni ijo medabu ti ijo anjam maro ti geregere taqatetbime.
3 Ó Senhor , controla a minha boca e não me deixes falar o que não devo!
4 Ni na e saidbimqa e kumbra uge yqajqa are prugbqasai. Od, ni na e saidbimqa e kumbra uge yo qaji tamo naŋgi koba na alaŋkobaoqnsiy une atoqnqasai.
4 Não permitas que o meu coração deseje fazer o mal, nem que eu ande com os que são perversos ou tome parte na maldade deles. E que eu nunca esteja presente nas suas festas!
5 Tamo bole bei na ijo walwel tingitetbqas di kumbra bole. E une bei yitqa tamo bole dena e ŋiriŋtbqas di kumbra bole. Deqa e na a saidyqasai. Ariya e endegsi pailyqai, “O Abu Qotei, ni na tamo uge naŋgo kumbra uge qa naŋgi kambatnjre.”
5 Eu aceito que uma pessoa direita me repreenda ou castigue, pois isso é um gesto de amizade; mas eu nunca aceitarei elogios dos perversos e continuarei a orar contra a ruindade deles.
6 E degsi pailyitqa Qotei a ijo pailyo di qusimqa tamo uge naŋgo gate kokba naŋgi ugeugeinjrqas. Yimqa tamo uge naŋgi e qa endegsi poinjrqas, ijo anjam kalil bole.
6 Quando os seus chefes forem atirados do alto dos rochedos, então o povo saberá que eu dizia a verdade.
7 Qotei na tamo uge naŋgi di tanu paraparaiyetnjrsim breinjrim naŋgi moiyo qureq aiqab. Tamo a iŋgi wauq di mandam qamsim bulyqas dego kere.
7 Como a lenha é rachada e cortada em pedaços, assim os seus ossos serão espalhados na beira da sepultura deles.
8 O Tamo Koba Qotei, e ni qa ijo areqalo siŋgilatoqnsim ni na e aqaryaibqajqa deqa tariŋeqnum. E ino areq di ulieqnum deqa ni na e geregere taqatbime. Ni degyqam di e moiqasai.
8 Mas eu, ó Senhor , meu Deus, continuo confiando em ti e buscando a tua proteção. Não me deixes morrer.
9 Ni tamo uge naŋgo baŋq na e ame. Yim e bole sqai. Tamo naŋgi dena e ojqajqa deqa gamq di kakaŋ waiyobuleqnub.
9 Livra-me das redes que os perversos estendem para me pegar, livra-me das armadilhas dos que fazem o mal.
10 Ni marimqa naŋgo kakaŋ dena naŋgi segi ojqas. Ariya e bole sosiy geregere walweloqnitqa kakaŋ na e ojqa keresaiiyqas.
10 Que os maus caiam nas suas próprias armadilhas, e que eu consiga escapar são e salvo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.