Salmos 136
Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NAA
1 Tamo Koba Qotei na iga boletgeqnu deqa iga a biŋiyoqnqom. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Qotei a na gisaŋ qotei kalil naŋgi buŋnjreqnu deqa iga a biŋiyoqnqom. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Tamo Koba a na tamo kokba kalil naŋgi tulaŋ buŋnjreqnu deqa iga a biŋiyoqnqom. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 A segi qujai maŋwa kokba babteqnu. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 Aqa segi powo na a laŋ gereiyej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 A ya gogeq di mandam atej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 A seŋ ti bai ti bongar ti gereinjrej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 A seŋ gereiyej deqa seŋ na qanam taqateqnu. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 A bai ti bongar ti gereinjrej deqa naŋgi na qolo taqateqnub. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 A na Isip naŋgo aŋgro matu naŋgi ñumnaq moreŋeb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 A na Israel naŋgi joqsiqa Isip sawa uratosib gileb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 A aqa segi siŋgila kobaquja na Israel naŋgi joqsiq gileb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 A marnaqa Yuwal Lent a poaiyelosiq qala bei beiq di tigelonaq jeŋej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 A na Israel naŋgi joqsiqa yuwal di gentosib mandam qaŋgraŋoq aisib walwelosib gileb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 A na Isip naŋgo mandor aqa qoto tamo naŋgi ti breinjrnaqa naŋgi Yuwal Lent miligiq aisib moreŋeb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 A aqa segi tamo uŋgasari naŋgi qa namoosiqa naŋgi joqsiq wadau sawaq gileb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 A na mandor kokba naŋgi ñumnaq moreŋeb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 A na mandor ñam ti soqneb qaji naŋgi ñumnaq moreŋeb. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 A na Amor naŋgo mandor Sihon qalnaq moiyej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 A na Basan sawa qaji naŋgo mandor Ok dego qalnaq moiyej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 A na mandor kalil di naŋgo mandam osiqa aqa segi tamo uŋgasari naŋgi enjrej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 Od, a na mandam di osiqa aqa wau tamo Israel naŋgi enjrej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 Iga sougetesonamqa Qotei a iga qa are qaloqnej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 A jeu tamo naŋgo baŋq na iga eleŋej. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 A na tamo uŋgasari kalil naŋgi ti wagme kalil naŋgi ti iŋgi anainjreqnu. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Deqa iga Qotei laŋ qureq di unu qaji a biŋiyoqnqom. A na gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnu.
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.