Salmos 115

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 O Tamo Koba Qotei, ni gaigai iga tulaŋ qalaqalaigeqnum. Ni ino segi anjam bole dauryeqnum. Ni iga uratgosaieqnum. Deqa iga ino ñam soqtqom. Iga gago segi ñam soqtqasai.
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Sawa bei bei qaji naŋgi na iga endegsib nenemgeqnub, “Nuŋgo Qotei a qabi unu?” Naŋgi na kiyaqa iga degsib nenemgeqnub?
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Gago Qotei a laŋ qureq di unu. A kumbra bei yqajqa are soqnim a yqas. A gaigai aqa segi areqalo dauryeqnu.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Sawa bei bei qaji naŋgi naŋgo baŋ na gisaŋ qotei gereinjreqnub. Naŋgi gol na ti silva na ti gisaŋ qotei gereinjreqnub.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 Gisaŋ qotei naŋgi di medabu ti unub. Ariya naŋgi anjam marqa keresai. Naŋgi ŋamdamu ti unub. Ariya naŋgi ŋam atqa keresai.
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 Naŋgi dabkala ti unub. Ariya naŋgi anjam quqwa keresai. Naŋgi manaqobu ti unub. Ariya naŋgi iŋgi bei quleqnjrqa keresai.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Naŋgi baŋ ti unub. Ariya naŋgi iŋgi bei ojqa keresai. Naŋgi siŋga ti unub. Ariya naŋgi walwelqa keresai. Naŋgi kakro saiqoji unub deqa naŋgi anjam marqa keresai.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 Gisaŋ qotei gereinjro tamo naŋgi ti tamo uŋgasari gisaŋ qotei qa naŋgo areqalo siŋgilateqnub qaji naŋgi ti qotei di bulosib siŋgila saiqoji unub.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 O Israel tamo uŋgasari, niŋgi Tamo Koba Qotei qa nuŋgo areqalo siŋgilatoqniy. A na niŋgi aqaryaiŋgeqnu. A dumu bul sosiqa niŋgi taqatŋgeqnu.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 O Aron aqa leŋ, niŋgi Tamo Koba Qotei aqa atra tamo unub deqa niŋgi a qa nuŋgo areqalo siŋgilatoqniy. A na niŋgi aqaryaiŋgeqnu. A dumu bul sosiqa niŋgi taqatŋgeqnu.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 O tamo uŋgasari Tamo Koba Qotei qa ulaeqnub qaji, niŋgi a qa nuŋgo areqalo siŋgilatoqniy. A na niŋgi aqaryaiŋgeqnu. A dumu bul sosiqa niŋgi taqatŋgeqnu.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 Tamo Koba Qotei a gaigai iga qa are qaleqnu. A iga qa are walyosaieqnu. Deqa a na iga ti Israel naŋgi ti Aron aqa leŋ naŋgi ti boletgoqnqas.
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 A na tamo uŋgasari a qa ulaeqnub qaji naŋgi boletnjroqnqas. Od, a na tamo uŋgasari ñam saiqoji unub qaji naŋgi ti tamo uŋgasari ñam koba ejunub qaji naŋgi ti boletnjroqnqas.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Tamo Koba Qotei a na niŋgi ti nuŋgo moma bunuqna brantqab qaji naŋgi ti aŋgro gargekoba eŋgeme.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Tamo Koba Qotei laŋ ti mandam ti gereiyej qaji a na niŋgi tulaŋ boletŋgeme.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Laŋ qure a Tamo Koba Qotei aqa segi so sawa. A na mandam endi tamo uŋgasari naŋgi enjrej.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 Tamo uŋgasari moiyo qureq aiyeb qaji naŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtosaieqnub.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Ariya iga ŋambile unum deqa iga Tamo Koba Qotei a biŋiyoqnqom. Iga bati endeqa ti bunuq qa ti a biŋiyoqnqom. Niŋgi Tamo Koba Qotei aqa ñam soqtoqniy!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.