Salmos 101

Yesus Aqa Anjam Bole 2014 (BOJ2014) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 — ausente —
1 Cantarei a misericórdia e o juízo; a ti, SENHOR, cantarei.
2 — ausente —
2 Portar-me-ei com inteligência no caminho reto. Quando virás a mim? Andarei em minha casa com um coração sincero.
3 — ausente —
3 Não porei coisa má diante dos meus olhos. Odeio a obra daqueles que se desviam; não se me pegará a mim.
4 Tamo qudei naŋgo are miligi tulaŋ uge. E na tamo naŋgi di winjritqa naŋgi isaq gilqab. E kumbra uge kalil torei uratqai.
4 Um coração perverso se apartará de mim; não conhecerei o homem mau.
5 Tamo bei na tamo bei lumu na misiliŋyimqa e aqa medabu getentetqai. E na tamo uŋgasari diqeqnub qaji naŋgi saidnjrqai.
5 Aquele que murmura do seu próximo às escondidas, eu o destruirei; aquele que tem olhar altivo e coração soberbo, não suportarei.
6 Gago mandamq endia e na tamo uŋgasari Qotei dauryeqnub qaji naŋgi qalaqalainjrqai. Deqa naŋgi e koba na ijo talq di sqa kere. Tamo uŋgasari kumbra bole yeqnub qaji naŋgi na e wauetbqa kere.
6 Os meus olhos estarão sobre os fiéis da terra, para que se assentem comigo; o que anda num caminho reto, esse me servirá.
7 Tamo uŋgasari gisaŋ kumbra yeqnub qaji naŋgi ijo talq di sqa keresai. Tamo uŋgasari gisaŋ anjam mareqnub qaji naŋgi e koba na sqa keresai. Sai bole sai.
7 O que usa de engano não ficará dentro da minha casa; o que fala mentiras não estará firme perante os meus olhos.
8 Gago mandamq endia e na bati gaigai tamo uge naŋgi ugeugeinjroqnqai. Od, e na tamo uŋgasari kalil kumbra uge yeqnub qaji naŋgi winjroqnqai. Deqa naŋgi olo Tamo Koba Qotei aqa qure koba Jerusalem dia sqa keresai.
8 Pela manhã destruirei todos os ímpios da terra, para desarraigar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.