Romanos 15

Central Tibetan Bible (BOD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 དད་པ་བརྟན་པོ་ཡོད་མཁན་ངེད་རྣམས་ཀྱིས་དད་པ་ཆུང་བ་དག་གིས་གང་མི་ཐུབ་པའི་བྱ་བར་བཟོད་པ་སྒོམ་དགོས་ཏེ། རང་འདོད་ལྟར་བྱེད་མི་རུང༌།
1 Nós, que somos os fortes, devemos suportar as fraquezas dos que são fracos, e não agir a nosso modo.
2 ང་ཚོ་མི་རེ་རེས་ཁོ་ལ་ཕན་པ་དང་དད་པ་ཡར་རྒྱས་གཏོང་བའི་ཕྱིར་ཁྱིམ་མཚེས་ལ་དགའ་བར་བྱེད་དགོས།
2 Cada um de vós procure contentar o próximo, para seu bem e sua edificação.
3 གང་ཡིན་ཞེ་ན། མཱ་ཤི་ཀས་ཀྱང་རང་གི་ཐུགས་འདོད་ལྟར་མ་མཛད། མདོ་ལས། ཁྱེད་ལ་སྨད་ར་གཏོང་མཁན་གྱི་སྨད་ར་ང་ལ་ཕོག་གོ་ཅེས་བྲིས།
3 Cristo não se agradou a si mesmo; pelo contrário, como está escrito: Os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim {Sl 68,10}.
4 གང་ཡིན་ཞེ་ན། སྔར་མདོ་ལ་གང་བྲིས་པ་ཐམས་ཅད་ངེད་རྣམས་ལ་སློབ་སྟོན་གྱི་དོན་དུ་བྲིས་པ་ཡིན་ཏེ། བཟོད་པའི་སེམས་དང་མདོ་ལས་འབྱུང་བའི་སྐུལ་མའི་སྒོ་ནས་ངེད་རྣམས་རེ་བ་དང་ལྡན་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་ཡིན།
4 Ora, tudo quanto outrora foi escrito, foi escrito para a nossa instrução, a fim de que, pela perseverança e pela consolação que dão as Escrituras, tenhamos esperança.
5 བཟོད་སེམས་དང་སྐུལ་མ་གནང་མཁན་དཀོན་མཆོག་གིས་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུ་ལྟར་ཁྱེད་ཚོ་ཕན་ཚུན་འཆམ་མཐུན་ངང་ནས་གནས་པར་ཤོག
5 O Deus da perseverança e da consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Jesus Cristo,
6 དེ་ནི་ཁྱེད་ཚོས་ཐུན་མོང་ཐོག་ཁ་ཞེ་གཉིས་མེད་ཀྱིས་ངེད་རྣམས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀའི་ཡབ་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་འབུལ་བའི་ཕྱིར་རོ། །
6 para que, com um só coração e uma só voz, glorifiqueis a Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.
7 དེར་བརྟེན་དཀོན་མཆོག་གི་གཟི་བརྗིད་འཕེལ་བར་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡིས་ཁྱེད་རྣམས་དང་ལེན་མཛད་པ་ལྟར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ཕན་ཚུན་དང་ལེན་བྱོས་ཤིག
7 Por isso, acolhei-vos uns aos outros, como Cristo nos acolheu para a glória de Deus.
8 — ausente —
8 Pois asseguro que Cristo exerceu seu ministério entre os incircuncisos para manifestar a veracidade de Deus pela realização das promessas feitas aos patriarcas.
9 — ausente —
9 Quanto aos pagãos, eles só glorificam a Deus em razão de sua misericórdia, como está escrito: Por isso, eu vos louvarei entre as nações e cantarei louvores ao vosso nome {II Sm 22,50; Sl 17,50}.
10 ཡང་ཁོང་གིས།
10 Noutro lugar diz: Alegrai-vos, nações, com o seu povo {Dt 32,43}.
11 ཡང༌།
11 E ainda diz: Louvai ao Senhor, nações todas, e glorificai-o, todos os povos {Sl 116,1}!
12 ཡང་ལུང་སྟོན་པ་ཡེ་ཤ་ཡཱ་ཡིས།
12 Isaías também diz: Da raiz de Jessé surgirá um rebento que governará as nações; nele esperarão as nações {Is 11,10}.
13 རེ་བ་བཅོལ་བ་དང་ལྡན་པའི་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྱེད་ཚོས་ཁོང་ལ་དད་པ་བྱེད་དེ་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་ནུས་མཐུ་ཡིས་ཁྱེད་ཚོའི་རེ་བ་མང་དུ་འཕེལ་བའི་ཕྱིར། ཁྱེད་རྣམས་ལ་དགའ་སྤྲོ་དང་ཞི་བདེ་ཡིས་ཁེངས་པར་མཛད་པར་གྱུར་ཅིག
13 O Deus da esperança vos encha de toda a alegria e de toda a paz na vossa fé, para que pela virtude do Espírito Santo transbordeis de esperança!
14 ངའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། ཁྱེད་ཚོར་བྱམས་སེམས་དང་རྟོགས་པ་ཡིས་ཁེངས་ཏེ། ཕན་ཚུན་སློབ་སྟོན་བྱེད་ཐུབ་མཁན་ཡིན་པར་ང་རང་གིས་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་ཤེས།
14 Estou pessoalmente convencido, meus irmãos, de que estais cheios de bondade, cheios de um perfeito conhecimento, capazes de vos admoestar uns aos outros.
15 འོན་ཏེ་གནད་དོན་ཁ་ཤས་ཀྱི་སྐོར་ཁྱེད་རྣམས་ལ་དྲན་སྐུལ་བྱེད་ཆེད་ངས་བློ་ཁོག་ཆེན་པོས་འདིར་བྲིས་པ་ཡིན། དེའི་རྒྱུ་མཚན་ནི་དཀོན་མཆོག་གིས་ང་ལ་གནང་བའི་ཐུགས་རྗེ་སྟེ།
15 Se, em parte, vos escrevi com particular liberdade, foi para relembrar-vos. E o fiz em virtude da graça que me foi dada por Deus,
16 ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆེད་དུ་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ཞབས་ཕྱི་བྱེད་པ་དང༌། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱིས་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པ་རྣམས་ལ་དམ་པར་མཛད་ནས་ཁོ་རྣམས་དཀོན་མཆོག་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། ངས་དཀོན་མཆོག་གི་འཕྲིན་བཟང་སྒྲོག་སྟེ་མཆོད་གཡོག་པའི་ལས་བྱེད་པ་དེ་ཡིན།
16 de ser o ministro de Jesus Cristo entre os pagãos, exercendo a função sagrada do Evangelho de Deus. E isso para que os pagãos, santificados pelo Espírito Santo, lhe sejam uma oferta agradável.
17 དེའི་ཕྱིར་ང་མཱ་ཤི་ཀ་ཡེ་ཤུའི་ནང་ན་ཡོད་པས་ངས་དཀོན་མཆོག་གི་ཆེད་དུ་བྱས་པའི་བྱ་བ་དེ་ངོམས་སུ་ཆོག་པ་ཡོད།
17 Tenho motivo de gloriar-me em Jesus Cristo, no que diz respeito ao serviço de Deus.
18 — ausente —
18 Porque não ousaria mencionar ação alguma que Cristo não houvesse realizado por meu ministério, para levar os pagãos a aceitar o Evangelho, pela palavra e pela ação,
19 — ausente —
19 pelo poder dos milagres e prodígios, pela virtude do Espírito. De maneira que tenho divulgado o Evangelho de Cristo desde Jerusalém e suas terras vizinhas até a Ilíria.
20 མི་གཞན་ཞིག་གིས་བཏིང་བའི་རྩིག་རྨང་སྟེང་མི་རྩིག་པའི་ཕྱིར། སྔོན་ལ་མཱ་ཤི་ཀའི་མཚན་མ་ཤེས་པའི་ས་ཆར་ང་འཕྲིན་བཟང་སྒྲོག་པར་འདོད།
20 E me empenhei por anunciar o Evangelho onde ainda não havia sido anunciado o nome de Cristo, pois não queria edificar sobre fundamento lançado por outro.
21 མདོ་ལས་བཀོད་པ་ལྟར་ན།
21 Fiz bem assim como está escrito: Vê-lo-ão aqueles aos quais ainda não tinha sido anunciado; conhecê-lo-ão aqueles que dele ainda não tinham ouvido falar {Is 52,15}.
22 དེའི་རྐྱེན་གྱིས་ཐེངས་མང་པོ་ཁྱེད་ཀྱི་རྩར་འགྲོ་འདོད་ཀྱང༌། ང་བཀག་བྱུང༌།
22 Foi isso o que muitas vezes me impediu de ir ter convosco.
23 འོན་ཀྱང་ད་ལྟ་ཡུལ་འདི་རྣམས་སུ་ངའི་ལས་ཀ་ཚར་བར་གྱུར་ཞིང༌། ལོ་མང་པོའི་སྔོན་ནས་བཟུང་ཁྱེད་རྣམས་མཇལ་བར་འདོད་པས།
23 Mas, agora, já não tenho com que me ocupar nestas terras; e como há muitos anos tenho saudades de vós,
24 སི་པེན་ཡུལ་དུ་འགྲོ་བའི་ཞོར་ལ་དེ་ལྟར་བྱེད་པའི་འཆར་གཞི་ཡོད། ཁྱེད་ཚོ་དང་དུས་ཐུང་ངུ་འགྲོགས་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་ང་དེ་ཕྱོགས་སུ་སྐྱེལ་བར་རེ་བ་བྱེད།
24 espero ver-vos de passagem, quando eu for à Espanha. Espero também ser por vós conduzido até lá, depois que tiver satisfeito, ao menos em parte, o meu desejo de estar convosco.
25 འོན་ཀྱང་ད་ལྟ་དད་ལྡན་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པ་འབུལ་བའི་ཕྱིར་ང་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་འགྲོ
25 Mas no momento vou a Jerusalém para ajuda dos irmãos.
26 གང་ཡིན་ཟེར་ན། མ་ཀེ་དོན་ཡཱ་དང༌། ཨ་ཀ་ཡཱ་ཡུལ་གཉིས་ཀྱི་དད་ལྡན་པས་ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་གྱི་དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཁྲོད་དུ་དབུལ་པོ་རྣམས་ལ་སྦྱིན་པ་གཏོང་བར་དགའ།
26 A Macedônia e a Acaia houveram por bem fazer uma coleta para os irmãos de Jerusalém que se acham em pobreza.
27 ཁོ་ཚོས་དེ་ལྟར་སྦྱིན་པར་དགའ་ཡང་དོན་དངོས་ཐོག་ཁོ་ཚོ་ནི་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་ཚོའི་བུ་ལོན་པ་ནང་བཞིན་ཡིན། གང་ཡིན་ཞེ་ན། ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པ་རྣམས་ལ་སེམས་ཉིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལས་སྐལ་བ་བཟང་པོ་ཐོབ་པ་ཡིན་པས། ཡ་ཧུ་དཱ་པས་ཡ་ཧུ་དཱ་པ་མིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ནོར་རྫས་ལས་སྐལ་བ་ཞིག་འཐོབ་པར་རིགས་སོ།
27 Houveram-no por bem; aliás, o devem a eles, pois se os pagãos têm parte nos bens espirituais dos judeus, devem por sua vez assisti-los com os bens materiais.
28 དེའི་ཕྱིར་ངས་ལས་ཀ་འདི་བསྒྲུབས་ཏེ་གང་བསྡུས་པ་ཁོ་ཚོའི་ལག་ཏུ་གཏད་ནས་ང་སི་པེན་ཡུལ་ལ་འགྲོ་བའི་ཞོར་ལ་ཁྱེད་རྣམས་དང་མཇལ་རྒྱུ་ཡིན།
28 Logo que eu tiver desempenhado essa incumbência, e lhes tiver feito entrega fiel dessa coleta, irei à Espanha, passando por vós.
29 ང་ཁྱེད་ཀྱི་རྩར་ཡོང་བའི་ཚེ་མཱ་ཤི་ཀའི་བྱིན་རླབས་ཡོངས་སུ་གང་བ་དང་བཅས་པར་ཡོང་བ་ངས་ཤེས།
29 E sei que, quando for ter convosco, irei com todas as riquezas das bênçãos de Cristo.
30 སྤུན་ཟླ་རྣམས། གཙོ་བོ་ཡེ་ཤུ་མཱ་ཤི་ཀ་དང་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་བྱམས་པའི་སྒོ་ནས་ངའི་ཕྱིར་དཀོན་མཆོག་ལ་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཏེ་ང་དང་མཉམ་དུ་འབད་བརྩོན་བྱེད་པར་སྐུལ།
30 Rogo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo e em nome da caridade que é dada pelo Espírito, combatei comigo, dirigindo vossas orações a Deus por mim
31 ཡ་ཧུ་དཱ་ཡུལ་དུ་དད་པ་དང་མི་ལྡན་པ་རྣམས་ལས་ཐར་བ་དང༌། ཡེ་རུ་ཤ་ལེམ་ལ་ངས་ཞབས་ཏོག་ཞུ་བ་དེ་དད་ལྡན་རྣམས་དགའ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཤིག
31 para que eu escape dos infiéis que estão na Judéia, e para que o auxílio que levo a Jerusalém seja bem acolhido pelos irmãos.
32 དེ་ནི་དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་ལྟར་ང་དགའ་སྤྲོའི་ངང་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་རྩར་ཡོང་ཞིང༌། ཁྱེད་དང་འགྲོགས་ཏེ་ངལ་གསོ་བར་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་ཡིན།
32 Então poderei ir ver-vos com alegria e, se for a vontade de Deus, encontrar no vosso meio algum repouso.
33 ཞི་བདེ་གནང་མཁན་གྱི་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ཚོ་ཐམས་ཅད་དང་མཉམ་དུ་འགྲོགས་པར་ཤོག ཨ་མེན། །
33 E o Deus da paz esteja com todos vós. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.