Romanos 12

Central Tibetan Bible (BOD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 དེའི་ཕྱིར་སྤུན་ཟླ་རྣམས། དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྱེད་ཚོར་ཐུགས་རྗེ་གནང་བས་ཁྱེད་ཀྱི་ལུས་ནི་གསོན་པོ་དང་དམ་པ། དཀོན་མཆོག་ཐུགས་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ལྟར་འབུལ་བར་སྐུལ། དེ་ནི་ཁྱེད་ཚོའི་བདེན་པའི་བསྙེན་བཀུར་ཡིན།
1 Portanto, irmãos, suplico-lhes que entreguem seu corpo a Deus, por causa de tudo que ele fez por vocês. Que seja um sacrifício vivo e santo, do tipo que Deus considera agradável. Essa é a verdadeira forma de adorá-lo.
2 འཇིག་རྟེན་འདིའི་བྱེད་ལུགས་ལ་མ་བལྟས་པར་དཀོན་མཆོག་གི་དགོངས་པ་བཟང་པོ་དང༌། ཁོང་ཐུགས་མཉེས་པ་དང༌། ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གང་ཡིན་ཤེས་པའི་ཕྱིར་ཁྱེད་ཀྱི་སེམས་གསར་དུ་སྒྱུར་བའི་ཐོག་ནས་མི་གསར་པར་གྱུར་ཅིག
2 Não imitem o comportamento e os costumes deste mundo, mas deixem que Deus os transforme por meio de uma mudança em seu modo de pensar, a fim de que experimentem a boa, agradável e perfeita vontade de Deus para vocês.
3 ང་ལ་གནང་བའི་ཐུགས་རྗེའི་སྒོ་ནས་ངས་ཁྱེད་ཚོ་རེ་རེར་རང་མཐོང་ཆེན་པོ་མི་བྱེད་པར་དཀོན་མཆོག་གིས་ཁྱེད་ལ་གནང་བའི་དད་པའི་ཚད་དང་བསྟུན་ཏེ། རང་ཉིད་ལ་གདེང་འཇོག་འཚམ་པོར་བྱས་ནས་སོམས་ཞེས་བསྒོའོ།
3 Com base na graça que recebi, dou a cada um de vocês a seguinte advertência: não se considerem melhores do que realmente são. Antes, sejam honestos em sua autoavaliação, medindo-se de acordo com a fé que Deus nos deu.
4 ལུས་གཅིག་ལ་ཡན་ལག་མང་པོ་ཡོད་ཅིང༌། ཡན་ལག་རེ་རེར་ནུས་པ་མི་གཅིག་པ་ཡོད་པ་བཞིན།
4 Da mesma forma que nosso corpo tem vários membros e cada membro, uma função específica,
5 དེ་ལྟར་ངེད་རྣམས་མི་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང་མཱ་ཤི་ཀའི་ནང་དུ་ལུས་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཞིང༌། སོ་སོ་ཕན་ཚུན་གྱི་ཡན་ལག་ཡིན།
5 assim é também com o corpo de Cristo. Somos membros diferentes do mesmo corpo, e todos pertencemos uns aos outros.
6 ངེད་རྣམས་ལ་གནང་བའི་ཐུགས་རྗེ་དང་བསྟུན་ཏེ་ང་ཚོ་རེ་རེར་གནང་སྦྱིན་མི་འདྲ་བ་ཡོད། གལ་སྲིད་མི་ཞིག་གི་གནང་སྦྱིན་དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་གསུང་པ་ཡིན་ན། དད་པའི་ཚད་བཞིན་དུ་དེ་སྒྲོགས་དགོས།
6 Deus, em sua graça, nos concedeu diferentes dons. Portanto, se você tiver a capacidade de profetizar, faça-o de acordo com a proporção de fé que recebeu.
7 ཞབས་ཏོག་པ་ཡིན་ན་ཞབས་ཏོག་སྒྲུབ་དགོས་པ་དང༌། སློབ་མཁན་ཡིན་ན་སློབ་སྟོན་བྱེད་དགོས།
7 Se tiver o dom de servir, sirva com dedicação. Se for mestre, ensine bem.
8 སྐུལ་འདེད་མཁན་ཡིན་ན་སྐུལ་བར་བྱེད་དགོས། སྦྱིན་པ་གཏོང་མཁན་ཡིན་ན་གཏོང་ཕོད་ཆེ་བའི་ངང་ནས་གཏོང་དགོས། འགོ་ཁྲིད་ཡིན་ན་འབད་བརྩོན་བྱེད་དགོས། གཞན་ལ་སྙིང་རྗེ་བྱེད་མཁན་ཡིན་ན་དགའ་བའི་ངང་ནས་དེ་ལྟར་བྱེད་དགོས།
8 Se seu dom consistir em encorajar pessoas, encoraje-as. Se for o dom de contribuir, dê com generosidade. Se for o de exercer liderança, lidere de forma responsável. E, se for o de demonstrar misericórdia, pratique-o com alegria.
9 བྱམས་པ་ནི་བཅོས་མིན་ཞིག་དགོས། ངན་པར་སྡང་ཞིང་བཟང་པོ་ཟུངས་ཤིག
9 Amem as pessoas sem fingimento. Odeiem tudo que é mau. Apeguem-se firmemente ao que é bom.
10 སྤུན་ལྟར་ཕན་ཚུན་ལ་སྙིང་ནས་བྱམས་པ་བྱོས། གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བརྩོན་སེམས་ཀྱིས་བཀུར་སྟི་བྱོས་ཤིག
10 Amem-se com amor fraternal e tenham prazer em honrar uns aos outros.
11 བརྩོན་འགྲུས་ཉམས་སུ་མ་འཇུག བརྩོན་སེམས་དང་ལྡན་པ་གྱིས་ཤིག གཙོ་བོ་ལ་ཞབས་ཕྱི་བྱོས།
11 Jamais sejam preguiçosos, mas trabalhem com dedicação e sirvam ao Senhor com entusiasmo.
12 རེ་བ་ལ་བརྟེན་ནས་དགའ། སྡུག་བསྔལ་མྱོང་དུས་བཟོད་པ་སྒོམ། སྨོན་ལམ་ལ་རྟག་ཏུ་གནས་པར་གྱིས་ཤིག
12 Alegrem-se em nossa esperança. Sejam pacientes nas dificuldades e não parem de orar.
13 དད་ལྡན་རྣམས་ལ་གང་དགོས་པར་རོགས་རམ་བྱེད་ཅིང༌། མགྲོན་པོ་གང་ཡིན་ལ་སྣེ་ལེན་བྱོས།
13 Quando membros do povo santo passarem por necessidade, ajudem com prontidão. Estejam sempre dispostos a praticar a hospitalidade.
14 ཁྱེད་ཚོར་གནོད་འཚེ་བྱེད་མཁན་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས། ཁོ་ཚོར་དམོད་མོ་མི་བྱེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག
14 Abençoem aqueles que os perseguem. Não os amaldiçoem, mas orem para que Deus os abençoe.
15 དགའ་བར་བྱེད་མཁན་རྣམས་དང་མཉམ་དུ་དགའ་ཞིང༌། མྱ་ངན་མཁན་རྣམས་དང་མྱ་ངན་མཉམ་མྱོང་གྱིས་དང༌།
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 ཕན་ཚུན་མཐུན་ནས་གནས་པར་གྱིས་ཤིག རང་མཐོང་ཆེན་པོ་མི་བྱེད་པར་དམའ་བ་རྣམས་དང་འགྲོགས། རང་མཁས་པ་ཡིན་པར་མ་རློམས་ཤིག
16 Vivam em harmonia uns com os outros. Não sejam orgulhosos, mas tenham amizade com gente de condição humilde. E não pensem que sabem tudo.
17 སུ་ལ་ཡང་ངན་པར་ངན་ལན་མ་འཇལ་ཞིག མི་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དྲུང་དུ་ཡ་རབས་བྱེད་ཅིག
17 Nunca paguem o mal com o mal. Pensem sempre em fazer o que é melhor aos olhos de todos.
18 གལ་ཏེ་སྲིད་ན་གང་ཐུབ་ཅི་ཐུབ་ཀྱིས་མི་ཐམས་ཅད་དང་ཞི་བདེར་གནས་ཤིག
18 No que depender de vocês, vivam em paz com todos.
19 གཅེས་པ་རྣམས། དགྲ་ཤ་ནམ་ཡང་མ་ལེན་ཞིག དཀོན་མཆོག་གི་ཐུགས་ཁྲོ་ལ་ཆོལ། གང་ཡིན་ཞེ་ན། གསུང་རབ་ཀྱི་མདོ་ལས། གཙོ་བོས། ངན་པ་བྱེད་མཁན་རྣམས་ལ་ཆད་པ་གཏོང་རྒྱུ་ཡིན། ངས་ལན་འཇལ་ལོ་ཞེས་གསུངས།
19 Amados, nunca se vinguem; deixem que a ira de Deus se encarregue disso, pois assim dizem as Escrituras: “A vingança cabe a mim, eu lhes darei o troco, diz o Senhor”.
20 ཁྱེད་ཀྱི་དགྲ་བོ་ལྟོགས་ན་ཁ་ཟས་དང༌། །
20 Pelo contrário: “Se seu inimigo estiver com fome, dê-lhe de comer; se estiver com sede, dê-lhe de beber. Ao fazer isso, amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele”.
21 ངན་པ་ཡིས་འཕམ་པར་མ་འགྱུར་ཏེ་བཟང་པོ་ཡིས་ངན་པ་ཆོམ་ཞིག །
21 Não deixem que o mal os vença, mas vençam o mal praticando o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.