1 Coríntios 14

Central Tibetan Bible (BOD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 བྱམས་སེམས་ཀྱི་ལས་ལ་འབད་རྩོལ་བྱོས་ཤིང༌། དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་གནང་སྦྱིན་རྣམས་ལ་འབད་རྩོལ་གྱིས། ཁྱད་པར་དུ་ལུང་བསྟན་པའི་གནང་སྦྱིན་དེ་རྩོལ་ཤིག
1 Segui o amor e procurai, com zelo, os dons espirituais, mas principalmente que profetizeis.
2 གང་ལགས་ཟེར་ན། སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་པའི་གནང་སྦྱིན་ཡོད་པ་དེས་མི་རྣམས་ལ་མིན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་ལ་སྨྲ། ཁོས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་སྒོ་ནས་གསང་བ་སྨྲ་བས་སུས་ཀྱང་ཁོའི་གཏམ་མི་གོ
2 Pois quem fala em outra língua não fala a homens, senão a Deus, visto que ninguém o entende, e em espírito fala mistérios.
3 འོན་ཀྱང་ལུང་བསྟན་ཤོད་པ་དེས་མི་རྣམས་ལ་ཡར་སྐྱེད་དང༌། སྐུལ་ལྕག སེམས་གསོ་བའི་གཏམ་སྨྲ།
3 Mas o que profetiza fala aos homens, edificando, exortando e consolando.
4 སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་པའི་གནང་སྦྱིན་ཡོད་པ་དེས་རང་ཉིད་ཡར་སྐྱེད་གཏོང༌། འོན་ཀྱང་ལུང་བསྟན་ཤོད་པ་དེས་ཆོས་ཚོགས་ཡར་སྐྱེད་གཏོང༌།
4 O que fala em outra língua a si mesmo se edifica, mas o que profetiza edifica a igreja.
5 ཁྱེད་ཚོ་ཚང་མ་ལ་སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་པའི་གནང་སྦྱིན་ཡོད་པ་ང་དགའ་ཡང༌། དེ་ལས་ཁྱེད་ཚོས་ལུང་བསྟན་པ་ལ་ང་ལྷག་པར་དགའ། སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་མཁན་དེས་ཆོས་ཚོགས་ཡར་སྐྱེད་གཏོང་བའི་ཕྱིར་སྐད་དེ་གཞན་གྱིས་མ་བསྒྱུར་ན། ཁོ་ལས་ལུང་དུ་སྟོན་མཁན་ཆེའོ། །
5 Eu quisera que vós todos falásseis em outras línguas; muito mais, porém, que profetizásseis; pois quem profetiza é superior ao que fala em outras línguas, salvo se as interpretar, para que a igreja receba edificação.
6 འོ་ན་སྤུན་ཟླ་རྣམས། གལ་ཏེ་ང་ཁྱེད་ཚོའི་རྩར་ཡོང་ནས་སྐད་རིགས་གཞན་བཤད་ན། གསང་བའམ། ཤེས་རབ་བམ། ལུང་བསྟན་ནམ། བསླབ་བྱ་མ་བསྟན་ན་ཁྱེད་ཚོར་ཅི་ཕན།
6 Agora, porém, irmãos, se eu for ter convosco falando em outras línguas, em que vos aproveitarei, se vos não falar por meio de revelação, ou de ciência, ou de profecia, ou de doutrina?
7 དཔེར་ན་གླིང་བུའམ། སྒྲ་སྙན་ལ་སོགས་པའི་རོལ་ཆ་སེམས་མེད་རྣམས་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་གསལ་པོ་མེད་ན། རོལ་དབྱངས་གང་ཞིག་འཁྲོལ་བ་དེ་ཅི་ལྟར་ཤེས།
7 É assim que instrumentos inanimados, como a flauta ou a cítara, quando emitem sons, se não os derem bem distintos, como se reconhecerá o que se toca na flauta ou cítara?
8 ཡང་དམག་དུང་གི་སྐད་གསལ་པོ་མ་བཏང་ན་དམག་འཐབ་པར་སུས་གྲ་སྒྲིག་བྱེད།
8 Pois também se a trombeta der som incerto, quem se preparará para a batalha?
9 དེ་བཞིན་དུ་ཁྱེད་ཚོས་ཁ་ཡིས་གོ་དོན་རྟོགས་པའི་གཏམ་མ་བཤད་ན། གཏམ་གྱི་དོན་ཅི་ལྟར་ཤེས། བར་སྣང་ལ་གཏམ་བྱེད་པ་ལྟར་ཡིན།
9 Assim, vós, se, com a língua, não disserdes palavra compreensível, como se entenderá o que dizeis? Porque estareis como se falásseis ao ar.
10 འཇིག་རྟེན་ལ་སྐད་རིགས་འདྲ་མིན་མང་པོ་ཡོད་ཀྱང༌། དོན་མེད་པའི་སྐད་རིགས་གཅིག་ཀྱང་མེད།
10 Há, sem dúvida, muitos tipos de vozes no mundo; nenhum deles, contudo, sem sentido.
11 གལ་ཏེ་ངས་སྐད་ཀྱི་དོན་མ་ཤེས་ན། སྐད་ཤོད་མཁན་གྱི་ཆ་ནས་ང་ཕྱི་རྒྱལ་པ་ཡིན་ཞིང༌། ངའི་ཆ་ནས་ཁོ་ཡང་ཕྱི་རྒྱལ་པ་ཡིན།
11 Se eu, pois, ignorar a significação da voz, serei estrangeiro para aquele que fala; e ele, estrangeiro para mim.
12 མདོར་ན་ཁྱེད་ཚོས་དམ་པའི་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་གནང་སྦྱིན་རྣམས་ཧུར་བརྩོན་འཚོལ་བས། ཆོས་ཚོགས་ཡར་སྐྱེད་གཏོང་བའི་གནང་སྦྱིན་བརྩོན་ལེན་གྱིས་ཤིག
12 Assim, também vós, visto que desejais dons espirituais, procurai progredir, para a edificação da igreja.
13 དེའི་ཕྱིར་སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་པའི་གནང་སྦྱིན་ཡོད་པ་དེས་སྐད་སྒྱུར་ནུས་པའི་གནང་སྦྱིན་ཐོབ་པར་སྨོན་ལམ་འདེབས་དགོས།
13 Pelo que, o que fala em outra língua deve orar para que a possa interpretar.
14 གལ་སྲིད་སྐད་རིགས་གཞན་ཐོག་ནས་སྨོན་ལམ་བཏབ་ན། སེམས་ཉིད་ཀྱིས་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཀྱང༌། ངའི་བློ་གྲོས་ལ་ཕན་པའི་འབྲས་བུ་མེད།
14 Porque, se eu orar em outra língua, o meu espírito ora de fato, mas a minha mente fica infrutífera.
15 འོ་ན་ཅི་ལྟར་བྱ། ངས་སེམས་ཉིད་དང་བློ་གྲོས་གཉིས་པོས་སྨོན་ལམ་འདེབས་ཤིང༌། སེམས་ཉིད་དང་བློ་གྲོས་གཉིས་པོས་མགུར་གླུ་ལེན་པར་བྱ།
15 Que farei, pois? Orarei com o espírito, mas também orarei com a mente; cantarei com o espírito, mas também cantarei com a mente.
16 དེ་ལྟར་མ་བྱས་ན་སེམས་ཉིད་ཀྱིས་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྟོད་པ་ཕུལ་ན། གནང་སྦྱིན་དེ་དང་མི་ལྡན་པས་ཁྱོད་ཀྱི་གཏམ་མི་ཤེས་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་གྱི་རྗེས་སུ་ཨ་མེན་ཞེས་ཅི་ལྟར་ཟེར།
16 E, se tu bendisseres apenas em espírito, como dirá o indouto o amém depois da tua ação de graças? Visto que não entende o que dizes;
17 ཁྱོད་ཀྱིས་བཀའ་དྲིན་ལེགས་པར་ཞུ་ཡང༌། གཞན་པ་དེ་ལ་ཡར་སྐྱེད་མི་ཡོང༌།
17 porque tu, de fato, dás bem as graças, mas o outro não é edificado.
18 ཁྱེད་ཚོ་ཐམས་ཅད་ལས་ངས་ལྷག་པར་སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་པས་དཀོན་མཆོག་ལ་བཀའ་དྲིན་ཞུ།
18 Dou graças a Deus, porque falo em outras línguas mais do que todos vós.
19 འོན་ཀྱང་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ནང་ན་སྐད་རིགས་གཞན་གྱི་ཚིག་ཁྲི་སྨྲ་བ་ལས། མི་གཞན་ལ་བསླབ་བྱ་སྟོན་པའི་ཕྱིར་བློ་གྲོས་ཀྱིས་ཚིག་ལྔ་སྨྲ་བར་ང་ལྷག་པར་དགའོ། །
19 Contudo, prefiro falar na igreja cinco palavras com o meu entendimento, para instruir outros, a falar dez mil palavras em outra língua.
20 སྤུན་ཟླ་རྣམས། བསམ་བློའི་ཆ་ནས་བྱིས་པ་ལྟར་མུ་མཐུད་མ་བྱོས་ཤིག དེ་ལས་ལྡོག་སྟེ་ངན་པའི་ཐོག་ལ་བྱིས་པར་འགྱུར་ལ། བསམ་བློའི་ཆ་ནས་དར་མར་འགྱུར་ཞིག
20 Irmãos, não sejais meninos no juízo; na malícia, sim, sede crianças; quanto ao juízo, sede homens amadurecidos.
21 གསུང་རབ་ཀྱི་མདོ་ལས།
21 Na lei está escrito: Falarei a este povo por homens de outras línguas e por lábios de outros povos, e nem assim me ouvirão, diz o Senhor.
22 དེ་བས་ན་སྐད་རིགས་གཞན་སྨྲ་བའི་གནང་སྦྱིན་ནི་དད་ལྡན་ལ་མིན་ཏེ་དད་མེད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཆེད་དུ་རྟགས་ཤིག་ཡིན། འོན་ཀྱང་ལུང་བསྟན་པ་ནི་དད་མེད་པ་ལ་མིན་ཏེ་དད་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་ཕྱིར་རྟགས་ཤིག་ཡིན།
22 De sorte que as línguas constituem um sinal não para os crentes, mas para os incrédulos; mas a profecia não é para os incrédulos, e sim para os que creem.
23 དེར་བརྟེན་ཆོས་ཚོགས་ཧྲིལ་པོ་འཛོམ་དུས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་སྐད་རིགས་གཞན་བཤད་ན། དེའི་དོན་མི་རྟོགས་པའམ། དད་མེད་པ་རྣམས་ཡོང་ན། དེ་ཚོས་ཁྱེད་ཚོ་སྨྱོ་བ་ཡིན་པར་མི་སྨྲའམ།
23 Se, pois, toda a igreja se reunir no mesmo lugar, e todos se puserem a falar em outras línguas, no caso de entrarem indoutos ou incrédulos, não dirão, porventura, que estais loucos?
24 འོན་ཀྱང་གལ་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལུང་བསྟན་དུས་དད་མེད་པའམ་དོན་མི་རྟོགས་པ་ཞིག་དེར་སླེབས་ན། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཁོའི་སྡིག་པའི་སྐྱོན་གསལ་པོར་སྟོན་ཞིང༌། ཁྲིམས་གཅོད་བྱེད་དེ།
24 Porém, se todos profetizarem, e entrar algum incrédulo ou indouto, é ele por todos convencido e por todos julgado;
25 སེམས་ཀྱི་གསང་བ་མངོན་པར་འགྱུར་བས། མི་དེས་ཕྱག་འཚལ་ནས་དཀོན་མཆོག་ལ་བསྙེན་བཀུར་ཞུ་ཞིང༌། ཁོས་དཀོན་མཆོག་ཁྱེད་ཚོའི་ཁྲོད་དུ་ངེས་པར་བཞུགས་ཞེས་ཟེར་འོང༌།
25 tornam-se-lhe manifestos os segredos do coração, e, assim, prostrando-se com a face em terra, adorará a Deus, testemunhando que Deus está, de fato, no meio de vós.
26 འོ་ན་སྤུན་ཟླ་རྣམས། ཅི་བྱ་ཞེ་ན། ཁྱེད་ཚོ་འཛོམ་པའི་དུས་སུ་གཅིག་ལ་མགུར་གླུ། གཅིག་ལ་བསླབ་བྱ། གཅིག་ལ་གསང་བ་མངོན་པར་གསལ་བ། གཅིག་གིས་སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་པ། གཅིག་ལ་བསྒྱུར་འགྲེལ་བཅས་ཡོད། དེ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཚོགས་ཡར་སྐྱེད་གཏོང་བའི་ཆེད་དུ་བྱེད་དགོས།
26 Que fazer, pois, irmãos? Quando vos reunis, um tem salmo, outro, doutrina, este traz revelação, aquele, outra língua, e ainda outro, interpretação. Seja tudo feito para edificação.
27 མི་གཉིས་སམ། མང་ཤོས་གསུམ་གྱིས་རེ་མོས་བྱེད་དེ་སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་ཆོག གཅིག་གིས་ངེས་པར་དུ་སྒྱུར་དགོས།
27 No caso de alguém falar em outra língua, que não sejam mais do que dois ou quando muito três, e isto sucessivamente, e haja quem interprete.
28 སྐད་སྒྱུར་མཁན་མེད་ན། ཁོ་ཚོས་ཆོས་ཚོགས་ཀྱི་ནང་དུ་ཁ་ཁུ་སིམ་པོར་སྡོད་དེ་རང་ཉིད་སོ་སོ་དང་དཀོན་མཆོག་ལ་སྨྲ་དགོས།
28 Mas, não havendo intérprete, fique calado na igreja, falando consigo mesmo e com Deus.
29 ལུང་སྟོན་པ་གཉིས་གསུམ་གྱིས་སྨྲ་ཆོག གཞན་གྱིས་སྨྲ་བའི་དོན་དཔྱོད་དགོས།
29 Tratando-se de profetas, falem apenas dois ou três, e os outros julguem.
30 གལ་ཏེ་དེར་སྡོད་པའི་མི་གཞན་ལ་གང་ཞིག་མངོན་པར་གྱུར་ན། དང་པོ་དེ་ཁ་ཁུ་སིམ་པོར་སྡོད་དགོས།
30 Se, porém, vier revelação a outrem que esteja assentado, cale-se o primeiro.
31 གང་ལགས་ཤེ་ན། ཁྱེད་ཚོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རེ་མོས་བྱས་ནས་ལུང་དུ་སྟོན་ཐུབ། དེ་ནི་ཐམས་ཅད་ལ་སློབ་ཅིང་སྐུལ་བར་འགྱུར་བའི་ཆེད་དུ་ཡིན།
31 Porque todos podereis profetizar, um após outro, para todos aprenderem e serem consolados.
32 ལུང་སྟོན་པའི་སེམས་ཉིད་རྣམས་ནི་ལུང་སྟོན་པའི་དབང་འོག་ཏུ་ཡོད།
32 Os espíritos dos profetas estão sujeitos aos próprios profetas;
33 གང་ཡིན་ཞེ་ན། དཀོན་མཆོག་ནི་ཟང་ཟིང་མིན་ཏེ་ཞི་བདེའི་དཀོན་མཆོག་ཡིན་ནོ། །
33 porque Deus não é de confusão, e sim de paz. Como em todas as igrejas dos santos,
34 བུད་མེད་རྣམས་ཆོས་ཚོགས་སུ་ཁ་ཁུ་སིམ་པོར་སྡོད་དགོས། ཁོང་ཚོ་སྨྲ་བར་མི་ཆོག་སྟེ། ལུང་སྟོན་པ་མོ་ཤེའི་ཆོས་ཁྲིམས་ཀྱིས་ཀྱང་གསུངས་པ་བཞིན་དུ་ཁོང་རྣམས་དབང་འོག་ཏུ་ཡོད་དགོས།
34 conservem-se as mulheres caladas nas igrejas, porque não lhes é permitido falar; mas estejam submissas como também a lei o determina.
35 བུད་མེད་ཅིག་གིས་ཆོས་ཚོགས་སུ་སྨྲ་བར་ངོ་གནོང་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཡིན་པས། ཇི་ཞིག་ཤེས་པར་འདོད་ན་ཁྱིམ་དུ་རང་གི་ཁྱོ་ལ་འདྲི་དགོས།
35 Se, porém, querem aprender alguma coisa, interroguem, em casa, a seu próprio marido; porque para a mulher é vergonhoso falar na igreja.
36 དཀོན་མཆོག་གི་བཀའ་ཁྱོད་རྣམས་ནས་བྱུང་བ་ཡིན་ནམ། ཡང་ན་ཁྱོད་རྣམས་འབའ་ཞིག་ལ་སླེབས་སམ།
36 Porventura, a palavra de Deus se originou no meio de vós ou veio ela exclusivamente para vós outros?
37 སུ་ཞིག་གིས་རང་ལུང་སྟོན་པའམ་ཐུགས་ཉིད་ཀྱི་གནང་སྦྱིན་དང་ལྡན་པ་ཞིག་ཡིན་སྙམ་ན། ངས་ཁྱེད་ཚོར་བྲིས་པ་ནི་གཙོ་བོའི་བཀའ་ཡིན་པར་ཁོས་ཁས་ལེན་བྱེད་དགོས།
37 Se alguém se considera profeta ou espiritual, reconheça ser mandamento do Senhor o que vos escrevo.
38 འོན་ཀྱང་དེ་ཁས་ལེན་མི་བྱེད་པ་ནི་ཁས་ལེན་མི་བྱེད་པར་འགྱུར།
38 E, se alguém o ignorar, será ignorado.
39 དེའི་ཕྱིར་ངའི་སྤུན་ཟླ་རྣམས། ལུང་བསྟན་པ་བརྩོན་ལེན་བྱེད་ཅིང༌། སྐད་རིགས་གཞན་ཤོད་པ་མ་འགོག
39 Portanto, meus irmãos, procurai com zelo o dom de profetizar e não proibais o falar em outras línguas.
40 དོན་ཐམས་ཅད་འོས་འཚམས་དང༌། གོ་རིམ་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་བྱེད་དགོས་སོ། །
40 Tudo, porém, seja feito com decência e ordem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.