Apocalipse 22
Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs NTLH
1 Nɛnnɛ, ŋgaŋ ntaoŋ ghɔ nōoŋ nɨnəɨ ni ŋkhǐ fɛ chɔmbhi moŋ ghɔ vəɨ. Ŋkhǐ ghɔ ni ndiʼɛ nɔ ŋgrashi, ŋkhī nu llɔ ŋkuoŋ faaŋ Minnwi pugu yi Muuŋ Minjɨɨ,
1 O anjo também me mostrou o rio da água da vida, brilhante como cristal, que sai do trono de Deus e do Cordeiro
2 ŋkhī shwiʼi nu titri mmɛ shɛndaoŋ moŋ mmɛ laʼataoŋ ghɔ. Thɨ chɔmbhi ni nthi ŋkɨŋ sheshe ŋgei nɨnəɨ ghɔ, nthɔ njuŋ ntíɛŋ nɔ paanchrɔ ŋgɛ́ moŋ taʼa ŋgaʼo, taʼa ŋgɛ́ moŋ sheshe nàoŋ, pa fhɔ̌ pi pɔ nɔ yɨ̄gɨ nu ghɨ̌nɔ pa taoŋ taoŋ.
2 e que passa no meio da rua principal da cidade. Em cada lado do rio está a árvore da vida, que dá doze frutas por ano, isto é, uma por mês. E as suas folhas servem para curar as nações.
3 Mbaʼa sheshe yaoŋ ŋa Minnwi chɔ̄nɔ nɛ ma njiʼi mbɔ moŋ mmɛ laʼataoŋ ghɔ. Faaŋ Minnwi pugu yi Muuŋ Minjɨɨ shi mbɔ fɔ, pa puoŋ fàʼa pi ghaʼo vi.
3 E não haverá na cidade nada que esteja debaixo da maldição de Deus. O trono de Deus e do Cordeiro estará na cidade, e os seus
4 Pugu shi njəɨ miŋi mi, pi nāʼaŋ ligi yi ŋkuoŋ pa choyei yugu.
4 Verão o seu rosto, e na testa terão escrito o nome de Deus.
5 Mbaʼa tuʼu ma nuʼuŋ mbɔ, mbaʼa chà líʼɛ, ki laŋ ki minaoŋ yiʼi mbɔ, nthɛ ŋa Minnwi Taathɔ shi mbɔ líʼɛ yugu, pugu shaʼa nɔ pa fùoŋ ki ndugwi yi.
5 Ali não haverá mais noite, e não precisarão nem da luz de candelabros nem da luz do sol, pois o Senhor Deus brilhará sobre eles. E reinarão para todo o sempre.
6 Ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi ghɔ, chhu vəɨ ŋa, “Chrà pei chrà ŋa minthɛ ŋoŋ yɨʼə noŋ yi ŋkuoŋ ghɔ nɛ, ndɔ mbɔ nnu shini. Minnwi Taathɔ ŋa a fɛ Jijwɛ yi ni pa njəɨlɨʼɨ pi nɛ, taoŋ ŋgaŋ ntaoŋ vi ŋa a thɔ nōoŋ pa nnu ŋa a yīʼi ŋa a tɔthɔ ndɔ̄gɔ lɨʼɨ nɛ ni puoŋ fàʼa pi.”
6 Então o anjo me disse: — Essas palavras são verdadeiras e merecem confiança. O Senhor Deus, que dá o seu Espírito aos
7 Jishɔ chhu ŋa, “Līi njəɨ, ǹtɔthɔ nɔ kuo ndɨɨ. Mbɔrɔ yi ŋoŋ ŋa a nūʼɔŋ pa chrà pei ŋa Minnwi nōoŋ pi nāʼaŋ moŋ ŋwaʼaŋlɨ yei nɛ.”
7 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Felizes os que obedecem às palavras
8 Mmu Jouŋ yaʼo ndɔ njəɨ ŋguoŋ pa nnu pei. Ndɨɨ ŋa ŋki yaʼo ndɔ njəɨ nɛ, ŋki gū shhɛ shhɨ ŋgaŋ ntaoŋ Minnwi ŋa a nōoŋ nnu pei vəɨ nɛ, ntāʼa nu ŋgaʼo vi.
8 Eu, João, ouvi e vi todas essas coisas. E, quando acabei de ouvir e ver, caí de joelhos aos pés do anjo que me mostrou essas coisas e ia adorá-lo.
9 Ndɔ a chhu vəɨ ŋa, “Ŋga, kiʼi ŋgaʼo a. M̀bɔ pi muuŋ fàʼa Minnwi wuʼɔ nɔ haʼaŋ ɔ pɔ pəɨ pa lǐŋ pɔ, mbɔ pa njəɨlɨʼɨ Minnwi pugu pa ŋguoŋ ŋgwa pɛ ŋa pugu nūʼɔŋ chrà ŋa pi nāʼaŋ moŋ ŋwaʼaŋlɨ yei nɛ. Ghaʼo pi Minnwi!”
9 Mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos, os profetas, e todas as pessoas que obedecem às palavras deste livro. Adore a Deus!
10 A chhu vəɨ ŋa, “Kiʼi ndə̄ɨŋ chrà ŋa pi nōoŋ moŋ ŋwaʼaŋlɨ yei nɛ, nthɛ ŋa ndɨɨ kwo para.
10 E o anjo continuou: — Não faça segredo das palavras proféticas deste livro, pois o tempo de acontecerem essas coisas está perto.
11 Ŋgaŋ mbha nnu pɨphɨ ghə̄ɨ shhɨ ni phɨ yi, ŋgaŋ nnu tɔtrɔ ghə̄ɨ shhɨ ni tɔtrɔ yi, ŋgaŋ ndɨndɨ ghə̄ɨ shhɨ ni nnu ndɨndɨ yi, ŋoŋ taoŋtaoŋ ghə̄ɨ shhɨ mbɔ yi taoŋtaoŋ.”
11 Quem é mau, que continue a fazer o mal, e quem é imundo, que continue a ser imundo. Quem é bom, que continue a fazer o bem, e quem é dedicado a Deus, que continue a ser dedicado a Deus.
12 Jishɔ chhu ŋa, “Līi njəɨ, ǹthɔ nu nɔ kuo ndɨɨ, ǹthɔ nu ni pé nɔ pe nu shesheŋoŋ nɔ ŋkwaŋ haʼaŋ a fāʼa nɛ.
12 — Escutem! — diz Jesus. — Eu venho logo! Vou trazer comigo as minhas recompensas, para dá-las a cada um de acordo com o que tem feito.
13 A mmu mbɔ fǔoŋ yi ndɔ mbɔ ndugwi njiŋ, njɛ̄ yi ndɔ mbɔ ndugwi yi, jɛ̄ nu ndɔ mbɔ lūgwi nu.”
13 Eu sou o
14 Mbɔrɔ yi ŋgwa pɛ ŋa pugu shɨ̄gao mmɛ ndhwí yugu a taoŋ nɛ, nnɛ ŋa minthɛ pugu fāʼo njɨ nɔ jɨ nu ntíɛŋ llɔ ŋkuoŋ thɨ chɔmbhi, ndɔ mbɨnɨ ntɔgɔ choŋkaʼa nii moŋ mmɛ laʼataoŋ nɛ.
14 Felizes as pessoas que lavam as suas roupas, pois assim terão o direito de comer a fruta da árvore da vida e de entrar na cidade pelos seus portões!
15 Ndɔ pa miŋgu, pa ghaŋ tou ŋgaŋ, ni pa ghaŋ kwoshuoŋ, pa ghaŋ jwi ŋgwa ni pa ghaŋ ghaʼo pa nnwi pɔ pi mbhi pugu pa shesheŋoŋ ŋa pugu khwā pa nnu mbe ndɔ nchwīe nu nɛ.
15 Mas fora da cidade estão os que cometem pecados nojentos, os feiticeiros, os imorais e os assassinos, os que adoram ídolos e os que gostam de mentir por palavras e ações.
16 “Mmu, Jishɔ, taoŋ ŋgaŋ ntaoŋ a ŋa a chhu nnu pei nthɛ pa chɔshi ni pəɨ. Mi ŋǐeŋ Devi mbɨnɨ mbɔ ŋgwrɛiŋoŋ yi, mbɔ chiachia fɨ́nəɨ muuŋ tutuʼu.”
16 — Eu, Jesus, enviei o meu anjo para anunciar essas coisas a vocês nas igrejas . Eu sou o famoso descendente do rei Davi. Sou a brilhante estrela da manhã.
17 Jijwɛ pugu miŋgwɛ fhi chhu ŋa, “Thɔ.” A yiʼi ŋa shesheŋoŋ ŋa a yaʼo nnu yei nɛ chhu ŋa, “Thɔ.” A pie ŋa ŋoŋ ŋa njùʼɔ yi yaoŋ nɛ thɔ, ŋoŋ ŋa a khwā nɛ kwe ŋkhǐ chɔmbhi ki lɔ mbepe.
17 O Espírito e a Noiva dizem: — Venha! Aquele que ouve isso diga também: — Venha! Aquele que tem sede venha. E quem quiser receba de graça da água da vida.
18 Ǹshūu tə́nə shesheŋoŋ ŋa a yaʼo chrà ŋa a taoŋ moŋ ŋwaʼaŋlɨ yei ŋa pi yəɨ nchhu nɛ: S̈hesheŋoŋ mbīgi yaoŋ ŋkuoŋ ghɔ, kaŋ Minnwi shi mbīgi pa ŋgəʼɨŋgəʼɨ ŋa pi fɨ̄ʼɨ moŋ ŋwaʼaŋlɨ yei nɛ ghɔ.
18 Eu, João, aviso solenemente aos que ouvem as palavras proféticas deste livro: se alguma pessoa acrescentar a elas alguma coisa, Deus acrescentará ao castigo dela as pragas descritas neste livro.
19 Ti s̈hesheŋoŋ ŋkɛrɛ yaoŋ llɔ ŋkuoŋ chrà ŋa a pɔ moŋ ŋwaʼaŋlɨ yei ŋa pi yəɨ nchhu nɛ, kaŋ Minnwi shi ŋkwe ji ghrà ntíɛŋ thɨ chɔmbhi pugu pa mooŋ mmɛ laʼataoŋ taoŋtaoŋ ŋa pi fɨ̄ʼɨ moŋ ŋwaʼaŋlɨ yei nɛ.
19 E, se alguma pessoa tirar alguma coisa das palavras proféticas deste livro, Deus tirará dela as bênçãos descritas neste livro, isto é, a sua parte da fruta da árvore da vida e também a sua parte da Cidade Santa.
20 Ju ŋa a chīi ŋguoŋ nnu pei moŋ nnu shini nɛ chhu ŋa, “Shishini, ǹthɔ nu nɔ kuo ndɨɨ.” A yie. Thɔ, ma Jishɔ Taathɔ!
20 Aquele que dá testemunho de tudo isso diz:
21 Pwapuŋ Jishɔ Taathɔ pɔ ni pəɨ ghao. A pɔ nɛnnɛ.
21 E que a graça do Senhor Jesus esteja com todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.