1 João 1
Ŋwaʼaŋlɨ Kɨǹ a Fhi (BMO) vs NTLH
1 Pigi chīi yɛ ŋa a ni mbɔ nɔ njɛ̄ yi nɛ ni pəɨ, mbɔ yɛ ŋa pigi ni njaʼo, mbɔ yɛ ŋa pigi ni njəɨ. Pigi ni njəɨ yie ni ligi yigi, ŋkāoŋ ni mbhɔ yigi, nthɛ chrà chɔmbhi.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Chɔmbhi ghɔ ni nōoŋ noŋ yi, pigi yəɨ, ndɔ kwe ntie yi ndwɛ, ndɔ nchīi chɔmbhi ki ndugwi yi ghɔ ŋa a ni mbɔ pugu Tǎa nɛ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Nnu ŋa pigi ni njaʼo ndɔ njəɨ nɛ, pigi pɨnɨ nchīi ni pəɨ nnɛ ŋa pia pɔ nu kaʼa moŋ taʼanjuʼɔ nɔ haʼaŋ pia pa Tǎa ni muuŋ vi Jishɔ Krishto kwo pɔ taʼa yi moŋ taʼanjuʼɔ nɛ.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Pigi nāʼaŋ pei nnu nnɛ ŋa pwanjuʼɔ yigi lɨnaoŋ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Yei ŋkɨ̀nɨ yɛ ŋa pigi yaʼo mbhɔ yu ndɔ nchīi ni pəɨ ŋa, Minnwi pɔ pi líʼɛ paʼa kaŋ shɨgɛi njiŋ lɔ mbɔ mbɨŋ yu.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 P̈ia nchhu ŋa pia pugu pɔ nu kaʼa moŋ taʼanjuʼɔ ndɔ nyīeŋ nu njiŋnjiŋ, kaŋ pia lɛʼilɛʼi, ki lɔ nthɔ nchwīe pi nnu shini.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Ndɔ p̈ia nyīeŋ pi moŋ líʼɛ, nɔ haʼaŋ Minnwi nduthɔ yi pɔ moŋ líʼɛ nɛ, pia ni noŋ pia pɔ kaʼa, chhǐ Jishɔ Muuŋ vi shɨ̄gao ŋguoŋ phɨ yia ghao.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 P̈ia nchhu ŋa pia lɔ mfāʼo phɨ, kaŋ pia fɨ̄ɨ pi noŋ yia, paʼa nnu shini lɔ mbɔ njùʼɔ pia.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Ndɔ ti p̈ia mbiŋ phɨ yia ndɔ njūa ni Minnwi, kaŋ A shi ndīʼɛ phɨ yia ghao ndɔ nshɨ̄gao ŋguoŋ nnu phɨ yia ghao, nthɛ ŋa a shi nūʼɔŋ kàʼa yi ŋa a chhu ŋa a shi ndīʼɛ phɨ yia nɛ, ndɔ mbɔ Minnwi ndɨndɨ.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 P̈ia nchhu ŋa pia lɔ nchwīe phɨ, a nōoŋ ŋa pia chhu ŋa a Minnwi ŋgaŋ lɛʼiŋgiɛŋ nnɛ paʼa chrà yi lɔ njiʼi mbɔ njùʼɔ pia.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.