Tiago 5
Uwait nugau Ze Naliu (BMH) vs ARA
1 Ag ecesab asiu a dudu, go don. Oiagab eg waba, banban manilman, einen, uhu banou ag ibalagab alamau.
1 Atendei, agora, ricos, chorai lamentando, por causa das vossas desventuras, que vos sobrevirão.
2 Agal ecesab unum eg waimai, tamamam. Agal arugabun iweiu naliu umum agen tugei zimam.
2 As vossas riquezas estão corruptas, e as vossas roupagens, comidas de traça;
3 Agal aiwag gol, silva mui tus zaneu sul eg umam. Go agal igul eg macanemen araog maraba, ag ab sul elaramau, einen, ag em e tamabun ziwas waugab ecesab asiu gotulai memen.
3 o vosso ouro e a vossa prata foram gastos de ferrugens, e a sua ferrugem há de ser por testemunho contra vós mesmos e há de devorar, como fogo, as vossas carnes. Tesouros acumulastes nos últimos dias.
4 Ag go don, salau dudu agen agal ougem salau oi maremenin, bo, agen koli salau dudu go ag aiwag marab tam, gonun, Uwait nug ag koli eg marabun ze mai darem. Bo, ag go dudu agal ze doimai, gau marab tam. Salau dudu go weinemen, Uwait gusig mui gonug goagal weinemen doun.
4 Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos e que por vós foi retido com fraude está clamando; e os clamores dos ceifeiros penetraram até aos ouvidos do Senhor dos Exércitos.
5 Ziwas go ebu, ag em e ebu ecesab naliu asiu oimai, siksikai daremen. Dudu ag egun wai zabun ag amegai ee asiu morona, ban mina wai zanem sul, ag han sisiarabun ziwas waugab ebu, ecesab asiu gotulai daremen.
5 Tendes vivido regaladamente sobre a terra; tendes vivido nos prazeres; tendes engordado o vosso coração, em dia de matança;
6 Dudu igul naliu mui agen ag eg marab tam, bo, agen ze gusig awaraimai, wagarina, noumemen.
6 tendes condenado e matado o justo, sem que ele vos faça resistência.
7 O zaiar, guzenaimai, ag agal oiagab iau selai daiban, igual Dubanou Ban, Yesus Kristus koli alamau gumei dan. Ag abiu, wai atag du, go gonugau wai oug ee ug naliu zuabun pei daneu. Go ougab iau selai mui ze nuna, gonugau wai ebuan ee ug walu zuabun gumei daneu.
7 Sede, pois, irmãos, pacientes, até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas.
8 Go igul guzenaneu sul, ag han oiagab iau selai daiban, gusig tapai dan, einen, igual Dubanou Ban nug koli alamau ziwas pulig i dareu.
8 Sede vós também pacientes e fortalecei o vosso coração, pois a vinda do Senhor está próxima.
9 O zaiar, ag agal zaiagar abai i wanin macan. Ag guzenebi, Uwait nug agal igul sisiaramau. Sisiarabun du go zau og tapai dareu.
9 Irmãos, não vos queixeis uns dos outros, para não serdes julgados. Eis que o juiz está às portas.
10 Zaiar, getal Uwait Ban nugau ze doimai, aidanemen dudu ag Uwait nugau ze duailel marai aidanemen dabilan, agal iwai zaiagar agen eg maremenin, bo, ag oiagab selai mui, gusig maraimai, uhu omenin. Ag igul go guzenemen sul guzenan.
10 Irmãos, tomai por modelo no sofrimento e na paciência os profetas, os quais falaram em nome do Senhor.
11 Ig abiu ag uhu banou oimai, agal oiagab Ban en utab tam, ag siksikamamen. Ag getal Zop nugau ze domenin. Go ougab iau mui uhu asiu oun, bo, ag abiu, Uwait Ban nug go en ougab egwina, suban isanoroun. Uwait Ban go bisomig peimai, ig en ougab nug noumaneu.
11 Eis que temos por felizes os que perseveraram firmes. Tendes ouvido da paciência de Jó e vistes que fim o Senhor lhe deu; porque o Senhor é cheio de terna misericórdia e compassivo.
12 O zaiar, ze e amegai dareu, agal ze ipal gusig mabun Mesgai wag ta, em e ebu ta, ecesab ipal wanib pataimai, agal ze i gusig macan. Bo, ag “Tam” aiban, go iboi. Ag “Io” aiban, go iboi. Guzenebi, Uwait nug ag sisiaraimai, ag ze a daremen aimai, i awaramau.
12 Acima de tudo, porém, meus irmãos, não jureis nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outro voto; antes, seja o vosso sim sim, e o vosso não não, para não cairdes em juízo.
13 Ag ula du tub uhu mui ta? Du go gue Uwait auramau. Du tub go ougab siksikai mui dareu ta? Du go gue kabal waimai, Uwait nugau wanib wag muramau.
13 Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores.
14 Bo, ag ula du tub go ebeu mui daba, go du go agal zobu piabun gumaraneu dudu banban awarebi, gonugau ebeu en Uwait auramam. Ag Dubanou Ban nugau wanib pataimai, a ilau gonugau gagalig wag ebu esikamam.
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor.
15 Ag oiagab petak aimai, Uwait aurebi, Dubanou Ban nug du go kasuraba, naliu usalamau. Bo, go du go igul eg meun aba, Dubanou Ban nug gonugau igul eg zilagai muramau.
15 E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Uwait nug agal igul eg zilaganeu, gonun, ag tutak tutak agal zaiagar ibalagab igul eg memenin unum awarebi, agzozou Uwait ereg aurebi, agal igul eg zilagai maramamen, kasaraba, ag naliu usalamamen. Du in go Uwait nugau ze sesamoraneu du gonugau ze auraneu gusig mui, gonun, Uwait nug gonugau auraneu ze sesamoramau.
16 Confessai, pois, os vossos pecados uns aos outros e orai uns pelos outros, para serdes curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo.
17 Elaiza go igua du sul, gonug em e ebu ze i nuabun aimai, Uwait gusig aurai darena, Uwait nug wai ainarai mui geil wasolig mui ereg ze patena, ze nuab tam.
17 Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou, com instância, para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu.
18 Guzenina, go koli Uwait aurai darena, emes wag eiman ze noimai, ee ug koli walu zoun.
18 E orou, de novo, e o céu deu chuva, e a terra fez germinar seus frutos.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se algum entre vós se desviar da verdade, e alguém o converter,
20 — ausente —
20 sabei que aquele que converte o pecador do seu caminho errado salvará da morte a alma dele e cobrirá multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.