Salmos 94

Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ô Éternel! qui es le Dieu Fort des vengeances, le Dieu Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 Jusques à quand tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'oeil, ne verra-t-il point?
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Afin que lu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de coeur le suivront.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le lieu du silence.
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.