Salmos 94
Bible Martin 1844 (BM1844) vs BKJ
1 Ô Éternel! qui es le Dieu Fort des vengeances, le Dieu Fort des vengeances, fais reluire ta splendeur.
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Toi, Juge de la terre, élève-toi: rends la récompense aux orgueilleux.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Jusques à quand les méchants, ô Eternel! jusques à quand les méchants s'égayeront-ils?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Jusques à quand tous les ouvriers d'iniquité proféreront-ils et diront-ils des paroles rudes, et se vanteront-ils?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Eternel, ils froissent ton peuple, et affligent ton héritage.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Ils tuent la veuve et l'étranger, et ils mettent à mort les orphelins.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Et ils ont dit: L'Eternel ne le verra point; le Dieu de Jacob n'en entendra rien.
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Vous les plus abrutis d'entre le peuple, prenez garde à ceci; et vous insensés, quand serez-vous intelligents?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Celui qui a planté l'oreille, n'entendra-t-il point? celui qui a formé l'oeil, ne verra-t-il point?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Celui qui châtie les nations, celui qui enseigne la science aux hommes, ne censurera-t-il point?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 L'Eternel connaît que les pensées des hommes ne sont que vanité.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ô que bienheureux est l'homme que tu châties, ô Eternel! et que tu instruis par ta Loi;
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Afin que lu le mettes à couvert des jours d'adversité, jusqu’à ce que la fosse soit creusée au méchant!
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Car l'Eternel ne délaissera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 C'est pourquoi le jugement s'unira à la justice, et tous ceux qui sont droits de coeur le suivront.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui est-ce qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Si l'Eternel ne m'eût été en secours, mon âme eût été dans peu logée dans le lieu du silence.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Si j'ai dit: Mon pied a glissé; ta bonté, ô Eternel! m'a soutenu.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Quand j'avais beaucoup de pensées au-dedans de moi, tes consolations ont récréé mon âme.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Le tribunal des méchants qui machine du mal contre les règles de la justice, sera-t-il joint à toi?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Ils s'attroupent contre l'âme du juste, et condamnent le sang innocent.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Or l'Eternel m'a été pour une haute retraite; et mon Dieu, pour le rocher de mon refuge.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Il fera retourner sur eux leur outrage, et, les détruira par leur propre malice. L'Eternel notre Dieu les détruira.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.