Salmos 148

Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, vous cieux des cieux; et vous eaux qui êtes sur les cieux.
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
5 Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
5 Que louvem o nome do Senhor , pois mandou, e logo foram criados.
6 Et il les a établies à perpétuité et à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
6 E os confirmou para sempre e lhes deu uma lei que não ultrapassarão.
7 Louez de la terre l'Eternel; louez-le, baleines, et tous les abîmes,
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, baleias e todos os abismos,
8 Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
8 fogo e saraiva, neve e vapores e vento tempestuoso que executa a sua palavra;
9 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
10 as feras e todos os gados, répteis e aves voadoras;
11 Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, et sur les cieux.
13 Que louvem o nome do Senhor , pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, ce qui est une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.