Salmos 103

Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psaume de David.Mon âme, bénis l'Eternel, et que tout ce qui est au-dedans de moi bénisse le Nom de sa Sainteté.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Mon âme, bénis l'Eternel, et n'oublie pas un de ses bienfaits.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 C'est lui qui te pardonne toutes tes iniquités, qui guérit toutes tes infirmités;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 Qui garantit ta vie de la fosse, qui te couronne de gratuité et de compassions;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Qui rassasie ta bouche de biens; ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 L'Eternel fait justice et droit à tous ceux à qui l'on fait tort.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses exploits aux enfants d'Israël.
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 L'Eternel est pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en grâce.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Il ne dispute point éternellement, et il ne garde point à toujours sa colère.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Il ne nous a point fait selon nos péchés, et ne nous a point rendu selon nos iniquités.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Il a éloigné de nous nos forfaits, autant que l'Orient est éloigné de l'Occident.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 De telle compassion qu'un père est ému envers ses enfants, de telle compassion l'Eternel est ému envers ceux qui le craignent.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Car il sait bien de quoi nous sommes faits, se souvenant que nous ne sommes que poudre.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Les jours de l'homme mortel sont comme le foin, il fleurit comme la fleur d'un champ.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Car le vent étant passé par-dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Mais la miséricorde de l'Eternel est de tout temps, et elle sera à toujours en faveur de ceux qui le craignent; et sa justice en faveur des enfants de leurs enfants;
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Pour ceux qui gardent son alliance, et qui se souviennent de ses commandements pour les faire.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 L'Eternel a établi son Trône dans les cieux, et son règne a domination sur tout.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Bénissez l'Eternel, vous ses Anges puissants en vertu, qui faites son commandement, en obéissant à la voix de sa parole.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses armées, qui êtes ses Ministres faisant son bon plaisir.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Bénissez l'Eternel, vous toutes ses oeuvres, par tous les lieux de sa domination. Mon âme, bénis l'Eternel.
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.