Jó 4

Bible Martin 1844 (BM1844) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Si nous entreprenons de te parler, te fâcheras-tu? mais qui pourrait s'empêcher de parler?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Voilà, tu en as enseigné plusieurs, et tu as renforcé les mains lâches.
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Tes paroles ont affermi ceux qui chancelaient, et tu as fortifié les genoux qui pliaient.
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Et maintenant que ceci t'est arrivé, tu t'en fâches! il t'a atteint, et tu en es tout troublé.
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Ta piété n'a-t-elle pas été ton espérance? et l'intégrité de tes voies n'a-t-elle pas été ton attente?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 Rappelle, je te prie, dans ton souvenir, où est l'innocent qui ait jamais péri, et où les hommes droits ont-ils jamais été exterminés?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Mais j'ai vu que ceux qui labourent l'iniquité, et qui sèment l'outrage, les moissonnent.
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Ils périssent par le souffle de Dieu, et ils sont consumés par le vent de ses narines.
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Il étouffe le rugissement du lion, et le cri d'un grand lion, et il arrache les dents des lionceaux.
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Le lion périt par faute de proie, et les petits du vieux lion sont dissipés.
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 Mais quant à moi, une parole m'a été adressée en secret, et mon oreille en a entendu quelque peu.
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Pendant les pensées diverses des visions de la nuit, quand un profond sommeil saisit les hommes,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 Une frayeur et un tremblement me saisirent qui étonnèrent tous mes os.
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Un esprit passa devant moi, et mes cheveux en furent tout hérissés.
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Il se tint là, mais je ne connus point son visage; une représentation était devant mes yeux, et j'ouïs une voix basse qui disait:
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 L'homme sera-t-il plus juste que Dieu? l'homme sera-t-il plus pur que celui qui l'a fait?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Voici, il ne s'assure point sur ses serviteurs, et il met la lumière dans ses Anges:
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 Combien moins s'assurera-t-il en ceux qui demeurent dans des maisons d'argile; en ceux dont le fondement est dans la poussière, et qui sont consumés à la rencontre d'un vermisseau?
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Du matin au soir ils sont brisés, et, sans qu'on s'en aperçoive, ils périssent pour toujours.
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 L'excellence qui était en eux, n'a-t-elle pas été emportée? Ils meurent sans être sages.
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.