Romanos 12
Tai Dam (BLT) vs NTLH
1 ꞌPi ꞌnọng ꞌhặc ꞌpéng, Chảu Pua ꞌPhạ ín đu phớng ꞌdứa ꞌsúm ꞌháu ꞌsướng ꞌvạu ꞌmá#ꞌnặn, khỏi chắng sút chaư so ꞌpi ꞌnọng phaư ꞌcọ hảư dao ꞌmo ꞌkính hảư ꞌTan#chảu, pên ꞌsướng ꞌchương vảy ꞌsớ ꞌnhắng ꞌmí ꞌlới#dú, ꞌnéo ꞌpẹk saư sôm chaư ꞌTan#chảu. ꞌDệt ꞌsướng ꞌnị ꞌcọ pên ꞌluống vảy ꞌháu ꞌnéo ꞌmen ꞌsúm ꞌháu ꞌchọ#ꞌdệt.
1 Portanto, meus irmãos, por causa da grande misericórdia divina, peço que vocês se ofereçam completamente a Deus como um sacrifício vivo, dedicado ao seu serviço e agradável a ele. Esta é a verdadeira adoração que vocês devem oferecer a Deus.
2 ꞌNhá kin dú ꞌtoi ꞌngươn ꞌhói phái ꞌmướng ꞌlum. Cuông chaư chảu hảư đảy piến peng ngắm ꞌnéo máư. ꞌLẹo ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí đảy ꞌhụ hên ꞌluống ꞌtáng ꞌtoi chaư Chảu Pua ꞌPhạ, pên ꞌluống#ꞌmen, ꞌluống đi#sút, ꞌluống sôm chaư ꞌTan#chảu.
2 Não vivam como vivem as pessoas deste mundo, mas deixem que Deus os transforme por meio de uma completa mudança da mente de vocês. Assim vocês conhecerão a vontade de Deus, isto é, aquilo que é bom, perfeito e agradável a ele.
3 ꞌDọn công ꞌphún Chảu ꞌGiê‑ꞌsu phớng ꞌdứa hảư khỏi pên ꞌlam#ꞌchạư, khỏi chắng so bók ꞌpi ꞌnọng ꞌchu#ꞌcốn, ꞌnhá ngắm nháư ꞌsứa chảu pên#dú, ngắm hảư sôm ꞌpó ꞌsướng Chảu Pua ꞌPhạ hảư phaư ꞌmắn đảy ꞌmí chaư#ꞌchưa.
3 Por causa da bondade de Deus para comigo, me chamando para ser apóstolo , eu digo a todos vocês que não se achem melhores do que realmente são. Pelo contrário, pensem com humildade a respeito de vocês mesmos, e cada um julgue a si mesmo conforme a fé que Deus lhe deu.
4 ꞌCốn ꞌháu ꞌmí ꞌmo ꞌkính#điêu, hák ꞌcọ ꞌmí lai#ꞌphớn, ꞌphớn đaư ꞌcọ ꞌmí ꞌviạk phaư ꞌmắn báu#pék#căn.
4 Porque, assim como em um só corpo temos muitas partes, e todas elas têm funções diferentes,
5 ꞌSướng ꞌnặn ꞌsúm ꞌháu ꞌmí lai ꞌcốn ꞌmá dú cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌcọ pên ꞌsướng ꞌmo#ꞌnưng ꞌkính#điêu, ꞌchu ꞌcốn ꞌháu phaư ꞌcọ pên ꞌphớn#ꞌnưng khảu pên ꞌmo ꞌkính#điêu.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo por estarmos unidos com Cristo. E todos estamos unidos uns com os outros como partes diferentes de um só corpo.
6 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmí công ꞌphún phớng ꞌdứa hảư ꞌchu ꞌcốn ꞌháu báu#pék#căn. ꞌSướng ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ hảư phủ đaư pên ꞌlam páo ꞌquám ꞌTan#chảu, ꞌcọ hảư páo ꞌtoi ꞌquám chảu#ꞌchưa.
6 Portanto, usemos os nossos diferentes dons de acordo com a graça que Deus nos deu. Se o dom que recebemos é o de anunciar a mensagem de Deus, façamos isso de acordo com a fé que temos.
7 Chảu Pua ꞌPhạ phớng ꞌdứa hảư phủ đaư pên ꞌcốn ꞌhụ ꞌchạư soi ꞌcọ hảư ꞌkhớng nả ꞌviạk ꞌchạư#soi. Phủ đaư ꞌhụ bók son ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ hảư ꞌkhớng nả ꞌviạk bók#son.
7 Se é o dom de servir, então devemos servir; se é o de ensinar, então ensinemos;
8 Phủ đaư ꞌhụ tủm ꞌpúa chaư ꞌcọ hảư ꞌkhớng nả ꞌviạk tủm#ꞌpúa. Phủ đaư ꞌhụ ꞌchoi dưa ꞌcọ hảư ꞌmí chaư quảng sảng ꞌdáo ꞌchoi#dưa. Phủ đaư ꞌhụ uôn ꞌpá ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ hảư sút mốc sút chaư ꞌto nả ꞌviạk uôn#ꞌpá. Phủ đaư ꞌmí chaư ín đu ꞌhặc ꞌcọ hảư ꞌmuôn ꞌmớng#ꞌdệt.
8 se é o dom de animar os outros, então animemos. Quem reparte com os outros o que tem, que faça isso com generosidade. Quem tem autoridade, que use a sua autoridade com todo o cuidado. Quem ajuda os outros, que ajude com alegria.
9 Hảư ꞌmí chaư ꞌhặc#ꞌtẹ. Hảư ꞌchắng ꞌnéo uối#ꞌhại, hảư mẳn chaư ꞌtoi ꞌluống đi ꞌnéo#ꞌmen.
9 Que o amor de vocês não seja fingido. Odeiem o mal e sigam o que é bom.
10 Hảư ꞌhặc ꞌpéng nẻn niêu ꞌsướng ꞌpi ꞌnọng cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu ꞌGiê‑ꞌsu. Hảư ngắm ha phủ ứn đi ꞌsứa#chảu.
10 Amem uns aos outros com o amor de irmãos em Cristo e se esforcem para tratar uns aos outros com respeito.
11 Au chaư sáư ꞌhọn ꞌkhớng nả ꞌviạk ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom, ꞌnhá#ꞌchạn.
11 Trabalhem com entusiasmo e não sejam preguiçosos. Sirvam o Senhor com o coração cheio de fervor.
12 Hảư ꞌmuôn ꞌmớng ꞌcóng thả đảy ꞌnéo#đi. ꞌChớ đaư chuốp ꞌdạk ꞌchá ꞌcọ hảư cứ chaư#mẳn. ꞌLớng ꞌchớ đé so Chảu Pua#ꞌPhạ.
12 Que a esperança que vocês têm os mantenha alegres; aguentem com paciência os sofrimentos e orem sempre.
13 Hảư ꞌchoi dưa dên ꞌpay Chảu Pua ꞌPhạ phủ báu#ꞌpó dú ꞌpó#kin. Hảư ꞌmí chaư tỏn ꞌhặp khék khửn#ꞌlống.
13 Repartam com os irmãos necessitados o que vocês têm e recebam os estrangeiros nas suas casas.
14 Cóp ꞌphái hảư ꞌpứng phủ ꞌnạp têng#chảu, ꞌnhá khớn mang#sau.
14 Peçam que Deus abençoe os que perseguem vocês. Sim, peçam que ele abençoe e não que amaldiçoe.
15 Hảư ꞌmuôn ꞌtoi phủ#ꞌmuôn, hảy ꞌtoi phủ#hảy.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Hảư dú kin pên ꞌnặm#ꞌnưng chaư điêu#căn. ꞌNhá ꞌdệt nháư ꞌsứa#sáu, ꞌnhá ảng ꞌhiạk chảu ꞌhụ#ꞌsứa, dón chaư ꞌlống pên ꞌpi ꞌnọng cắp ꞌpứng phủ nả ꞌnọi ta#tắm.
16 Tenham por todos o mesmo cuidado. Não sejam orgulhosos, mas aceitem serviços humildes. Que nenhum de vocês fique pensando que é sábio!
17 ꞌVa phủ đaư ꞌdệt ꞌhại#hảư, ꞌnhá ꞌdệt ꞌhại#tóp. ꞌNéo đaư ꞌcốn ꞌtếng lai ꞌva đi lỏ#chóng#ꞌdệt.
17 Não paguem a ninguém o mal com o mal. Procurem agir de tal maneira que vocês recebam a aprovação dos outros.
18 ꞌVa hák ꞌdệt#đảy, hảư ꞌdệt ꞌchu ꞌnéo ꞌsứ đaư ꞌchí đảy kin dú ꞌmen cắp ꞌchu#ꞌcốn.
18 No que depender de vocês, façam todo o possível para viver em paz com todas as pessoas.
19 ꞌPi ꞌnọng ꞌhặc#sương, ꞌnhá ꞌdệt tóp phủ ꞌdệt ꞌhại hảư#chảu, ꞌvạy hảư Chảu Pua ꞌPhạ pút nhay sáư#ꞌtội, ꞌsướng ꞌquám ꞌTan chảu đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva, ꞌviạk ꞌdệt tóp ꞌnặn ꞌmen nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom hák ꞌchí#ꞌdệt.
19 Meus queridos irmãos, nunca se vinguem de ninguém; pelo contrário, deixem que seja Deus quem dê o castigo. Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles, diz o Senhor.”
20 ꞌVa hên phủ khắt ꞌchắng chảu sép#khảu, au khảu hảư ꞌmắn#kin, ꞌva sép ꞌnặm ꞌcọ au ꞌnặm hảư#kin, ꞌdệt ꞌnéo ꞌnặn [ꞌmắn hák ꞌchí ꞌhụ nả#ꞌhại], ꞌcơ au thán ꞌpháy đeng cong sáư hua#ꞌmắn.
20 Mas façam como dizem as Escrituras: “Se o seu inimigo estiver com fome, dê comida a ele; se estiver com sede, dê água. Porque assim você o fará queimar de remorso e vergonha.”
21 ꞌNhá hảư ꞌluống ꞌhại ꞌpẹ#chảu, hảư ꞌluống đi ꞌpẹ ꞌluống#ꞌhại.
21 Não deixem que o mal vença vocês, mas vençam o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.