Mateus 4
Tai Dam (BLT) vs NTLH
1 ꞌChớ ꞌnặn Chảu Khuôn Saư ꞌpá Chảu ꞌGiê‑ꞌsu pay cá ꞌtông ꞌlẹng ꞌpưa hảư tô cốc phi ꞌhại ꞌlứa ꞌTan chảu ꞌdệt#phít.
1 Então o Espírito Santo levou Jesus ao deserto para ser tentado pelo Diabo.
2 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu báu#kin khảu sí síp ꞌmự sí síp ꞌcứn ꞌlẹo ꞌcọ sép#khảu.
2 E, depois de passar quarenta dias e quarenta noites sem comer, Jesus estava com fome.
3 Tô cốc phi ꞌhại ꞌhụ ꞌlứa ꞌnặn chắng ꞌmá ꞌlứa ꞌTan chảu#ꞌva, “ꞌTan ꞌmen ꞌLụk Chảu Pua ꞌPhạ#ꞌtẹ, bók hảư ꞌpứng cỏn đán ꞌnị pên khảu ók#đú.”
3 Então o Diabo chegou perto dele e disse: — Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras virem pão.
4 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌva, “ꞌQuám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva: ‘ꞌChua ꞌlới ꞌcốn báu#sút ꞌto ꞌdọn đảy kin khảu cá#đaư, ꞌdọn ꞌchu khót pák Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu#é.’”
4 Jesus respondeu:
5 Tô cốc phi ꞌhại chắng ꞌpá Chảu ꞌGiê‑ꞌsu pay cá ꞌmướng ꞌGiê‑ꞌlu‑ꞌsa‑ꞌlêm bón ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌlẹo au ꞌTan chảu ꞌvạy dưn dú ꞌtếng lăng#ꞌcá ꞌhướn sung ꞌsứa#mết,
5 Em seguida o Diabo levou Jesus até Jerusalém, a Cidade Santa, e o colocou no lugar mais alto do Templo.
6 ꞌlẹo ꞌlứa ꞌTan chảu#ꞌva, “ꞌTan ꞌmen ꞌLụk Chảu Pua ꞌPhạ#ꞌtẹ, hảư ꞌtéo ꞌlống bớng#đú, ꞌpưa ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva:
6 Então disse: — Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui, pois as Escrituras Sagradas afirmam: “Deus mandará que os seus anjos cuidem de você. Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.”
7 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu tóp#ꞌva, “ꞌQuám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy máư#ꞌva: ‘ꞌNhá thử chaư Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom khong#chảu.’”
7 Jesus respondeu:
8 ꞌLẹo tô cốc phi ꞌhại ꞌpá Chảu ꞌGiê‑ꞌsu khửn ꞌmứa ꞌtếng ꞌpú sung#ꞌhêng, hảư ꞌTan chảu bớng hên mết ꞌchu ꞌmướng ꞌhung ꞌhướng ꞌtua phén đin ꞌmướng#ꞌlum.
8 Depois o Diabo levou Jesus para um monte muito alto, mostrou-lhe todos os reinos do mundo e as suas grandezas
9 Phi chắng ꞌlứa ꞌTan#chảu, “ꞌVa ꞌTan múp ꞌlống ꞌlạy#khỏi, ꞌpứng ꞌmướng ꞌnặn khỏi ꞌchí hảư ꞌTan#mết.”
9 e disse: — Eu lhe darei tudo isso se você se ajoelhar e me adorar.
10 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdiến ꞌvạu hảư phi#ꞌva, “ꞌNéo phi ꞌSa‑tan ꞌhới, hảư ꞌmứng ók pay#sia. ꞌQuám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva: ‘Hảư ꞌlạy vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom khong#chảu, hảư vảy ꞌháu ꞌviạk ꞌTan chảu phủ điêu#thôi.’”
10 Jesus respondeu:
11 Tô cốc phi ꞌhại chắng ꞌpai sia Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, ꞌdiến ꞌmí ꞌpứng tiên ꞌchạư ꞌmá ꞌchạư soi ꞌTan#chảu.
11 Então o Diabo foi embora, e vieram anjos e cuidaram de Jesus.
12 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu đảy ꞌnghín kháo#ꞌva, ꞌtan Dô‑ꞌhăn chuốp pắt khảu ꞌtú#ꞌlẹo. ꞌTan chảu chắng ꞌcứn ꞌmứa cá phén đin ꞌKha‑ꞌli‑ꞌlê.
12 Quando Jesus soube que João tinha sido preso, foi para a região da Galileia.
13 ꞌTan chảu đảy ꞌnhại ók sia ꞌmướng ꞌNa‑ꞌsa‑ꞌlệt pay dú cá ꞌmướng Ca‑pê‑ꞌna‑um ꞌkém ꞌhím nong luông phổng ꞌlố ꞌmướng Sê‑bu‑ꞌlôn kéng ꞌmướng ꞌNệp‑ꞌtha‑ꞌli.
13 Não ficou em Nazaré, mas foi morar na cidade de Cafarnaum, na beira do lago da Galileia, nas regiões de Zebulom e Naftali .
14 ꞌSướng ꞌnặn hên pên ók ꞌtoi ꞌquám pú Ê‑ꞌsa‑da phủ pên ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ té pang ꞌchạu ꞌnặn đảy ꞌvạu ꞌvạy cón#ꞌva:
14 Isso aconteceu para se cumprir o que o profeta Isaías tinha dito:
15 ꞌMướng Sê‑bu‑ꞌlôn kéng ꞌmướng ꞌNệp‑ꞌtha‑ꞌli
15 “Terra de Zebulom e terra de Naftali, na direção do mar, do outro lado do rio Jordão, Galileia, onde moram os pagãos!
16 ꞌPứng phủ dú ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌmựt
16 O povo que vive na escuridão verá uma forte luz! E a luz brilhará sobre os que vivem na região escura da morte!”
17 Té ꞌnặn pay, Chảu ꞌGiê‑ꞌsu tẳng cốc páo#ꞌva, “Phén ꞌhôm ꞌngáu Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmá chăm#ꞌlẹo. ꞌSướng ꞌnặn phaư ꞌcọ hảư piến chaư ꞌváng sia ꞌluống ꞌtáng báp#ꞌsội.”
17 Daí em diante Jesus começou a anunciar a sua mensagem. Ele dizia:
18 ꞌChớ Chảu ꞌGiê‑ꞌsu đang ꞌnhang ꞌliệp pay ꞌtoi ꞌhím nong luông nẳng phén đin ꞌKha‑ꞌli‑ꞌlê, chắng hên ꞌnọng ꞌpi#ꞌnưng ꞌchư ꞌSi‑ꞌmôn ꞌchư ꞌnọi khék Pê‑tô, kéng Ăn‑đê‑a phủ pên#ꞌnọng, sau pên ꞌcốn ha#pa. ꞌChớ ꞌnặn sau đang ꞌquang he#dú.
18 Jesus estava andando pela beira do lago da Galileia quando viu dois irmãos que eram pescadores: Simão, também chamado de Pedro, e André. Eles estavam no lago, pescando com redes.
19 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu chắng bók sau#ꞌva, “ꞌMá ꞌtoi ꞌháu#ꞌí. ꞌHáu ꞌchí bók hảư ꞌpứng ꞌnọng ꞌhụ chướng ꞌchứa au phủ ứn ꞌmá ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng#ꞌháu.”
19 Jesus lhes disse:
20 ꞌSướng ꞌnặn ꞌnọng ꞌpi sau ꞌdiến ꞌváng he sia ꞌlẹo pay ꞌtoi ꞌTan#chảu.
20 Então eles largaram logo as redes e foram com Jesus.
21 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnhang tó pay ꞌcọ hên ꞌnọng ꞌpi#ꞌnưng máư ꞌchư Da‑cô‑bô kéng Dô‑ꞌhăn phủ pên#ꞌnọng, sau pên ꞌlụk ꞌchái ꞌtan ꞌSê‑bê‑đai, ꞌnọng ꞌpi sau đang phung ꞌmóng dú cuông ꞌhứa ꞌtoi ải#sau. Chảu ꞌGiê‑ꞌsu khék au#sau.
21 Um pouco mais adiante Jesus viu outros dois irmãos, Tiago e João, filhos de Zebedeu. Eles estavam no barco junto com o pai, consertando as redes. Jesus chamou os dois,
22 ꞌTếng song đảy ꞌnghín ꞌcọ ꞌdiến ꞌváng ꞌhứa páy ꞌlá ải sau pay ꞌtoi ꞌTan#chảu.
22 e, no mesmo instante, eles deixaram o pai e o barco e foram com ele.
23 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu pay ꞌtua phén đin ꞌKha‑ꞌli‑ꞌlê, bók son ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ hảư lom ꞌhướn#ꞌsúm, páo kháo ꞌhung saư ꞌviạk phén ꞌhôm ꞌngáu Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌlẹo ꞌcọ ꞌchoi phủ chếp ꞌcốn pên đảy hóm đi ꞌchu#ꞌnéo.
23 Jesus andou por toda a Galileia, ensinando nas sinagogas , anunciando a boa notícia do Reino e curando as enfermidades e as doenças graves do povo.
24 Nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdệt ꞌnặn ꞌcọ tiếng pay ꞌtua tỉnh ꞌSi‑ꞌlia, sáu chắng ꞌpá ꞌpứng ꞌcốn chếp sảy puối lai#ꞌnéo, chếp báp#ꞌmo, pay ha ꞌTan#chảu, ꞌsướng ꞌcốn chuốp phi#ꞌtứ, ꞌcốn puốt#bả, ꞌcốn pên#pỉa, ꞌTan chảu ꞌcọ ꞌchoi sau đảy hóm đi#sia.
24 As notícias a respeito dele se espalharam por toda a região da Síria. Por isso o povo levava a Jesus pessoas que sofriam de várias doenças e de todos os tipos de males, isto é, epiléticos, paralíticos e pessoas dominadas por demônios; e ele curava todos.
25 ꞌMí ế ꞌcốn báu#sút ꞌto phén đin ꞌKha‑ꞌli‑ꞌlê, ꞌtếng#cá phén đin Đê‑ca‑pô‑ꞌli, ꞌmướng ꞌGiê‑ꞌlu‑ꞌsa‑ꞌlêm, phén đin Du‑đai kéng ꞌphạk ꞌme ꞌnặm Do‑đa‑ꞌnê ꞌphượng#ꞌnáư, phaư ꞌcọ pay ꞌtoi ꞌTan#chảu.
25 Grandes multidões o seguiam; eram gente da Galileia, das Dez Cidades , de Jerusalém, da Judeia e das regiões que ficam no lado leste do rio Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.