Mateus 1

Tai Dam (BLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ăn ꞌnị sổ chủm ꞌchựa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, phủ pên ꞌchựa sai pua Đa‑ꞌvịt, lỏ#pên ꞌchựa sai pú Ắp‑ꞌla‑ꞌham.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Pú Ắp‑ꞌla‑ꞌham ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư ꞌI‑ꞌsạc
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Du‑đa ꞌmí ꞌlụk ꞌchư Pê‑lết cắp Sê‑ꞌla, ꞌếm sau ꞌchư Ta‑ꞌma,
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 ꞌLam ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư Ăm‑ꞌmi‑ꞌna‑đáp,
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 ꞌSăn‑ꞌmôn ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư Bô‑ắt, ꞌếm ꞌmắn ꞌchư ꞌLa‑ꞌhạp,
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 ꞌGiê‑ꞌsai ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư Đa‑ꞌvịt phủ pên#pua.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 ꞌSa‑ꞌlô‑ꞌmôn ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư ꞌLô‑bô‑am,
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 ꞌA‑ꞌsa ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư Da‑ꞌhô‑ꞌsa‑ꞌphạt,
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Ô‑ꞌsia ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư Dô‑ꞌtham,
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 ꞌHê‑ꞌsê‑kia ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư ꞌMa‑ꞌna‑ꞌsê,
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Dô‑ꞌsia ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư ꞌGiê‑ꞌkhôn‑da, ꞌmí ꞌpi ꞌmí ꞌnọng ꞌmắn#é, pang ꞌnặn ꞌphắn ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên chuốp pắt pay cá ꞌmướng Ba‑bi‑ꞌlôn.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 ꞌMưa ꞌphắn ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên pay dú nẳng ꞌmướng Ba‑bi‑ꞌlôn ꞌlẹo, ꞌGiê‑ꞌkhôn‑da ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư ꞌSa‑ăn‑ꞌthiên,
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 ꞌSa‑ꞌlu‑ba‑bên ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư ꞌA‑bi‑út,
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 ꞌA‑ꞌsôn ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư ꞌSa‑đốc,
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 Ên‑ꞌli‑út ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư Ê‑ꞌlê‑a‑sa,
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Da‑ꞌkhộp ꞌmí ꞌlụk ꞌchái ꞌchư Dô‑ꞌsệp lỏ#ꞌmen phủ pên phua ꞌnáng ꞌMa‑ꞌli‑a, ꞌnáng ꞌMa‑ꞌli‑a pên ꞌếm ꞌGiê‑ꞌsu phủ khék#ꞌva Chảu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌnặn#lo.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 ꞌSướng ꞌnặn, ꞌnặp té ꞌchua pú Ắp‑ꞌla‑ꞌham ꞌmá ꞌhọt pua Đa‑ꞌvịt ꞌcọ đảy síp sí ꞌchua#ꞌcốn, ꞌnặp té ꞌchua pua Đa‑ꞌvịt ꞌmá ꞌhọt ꞌchớ chuốp pắt pay cá ꞌmướng Ba‑bi‑ꞌlôn ꞌnặn ꞌcọ đảy síp sí ꞌchua#ꞌcốn, ꞌlẹo ꞌnặp té ꞌchớ pay cá ꞌmướng Ba‑bi‑ꞌlôn ꞌmá ꞌhọt ꞌchua Chảu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌcọ đảy síp sí ꞌchua#ꞌcốn.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 ꞌVến ók Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt pên ꞌsướng#ꞌnị: ꞌNáng ꞌMa‑ꞌli‑a phủ pên ꞌếm Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnặn, ꞌtan Dô‑ꞌsệp đảy cáo ôm ꞌvạy#ꞌlẹo. Cón ꞌchí sú hảư pên phua ꞌmía#căn, ꞌnáng ꞌMa‑ꞌli‑a đảy ꞌmí ꞌtọng ꞌlẹo ꞌcọ ꞌdọn phép ꞌquiến Chảu Khuôn Saư hảư ꞌnáng#ꞌmí.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 ꞌTan Dô‑ꞌsệp phủ pên phua cáo ꞌnặn pên ꞌcốn đi ꞌmí#ꞌmen, ꞌtan báu#é ꞌdệt hảư ꞌnáng nả ꞌhại tó ꞌpi ꞌnọng bản#ꞌmướng, ꞌtan chắng ngắm ꞌchí ꞌhạng sia báu#hảư phaư#ꞌhụ.
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 Cuông ꞌchớ ꞌtan Dô‑ꞌsệp ngắm ꞌsướng#ꞌnặn, ꞌcọ ꞌmí tiên ꞌchạư chăm ꞌmứ Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom ók ꞌmá nẳng ꞌláng phăn#ꞌva, “Dô‑ꞌsệp ꞌchựa sai pua Đa‑ꞌvịt#ꞌhới, ꞌnhá ngắm ꞌluống săng au ꞌMa‑ꞌli‑a pên ꞌmía#chảu. ꞌNáng ꞌmí ꞌtọng ꞌnặn ꞌcọ ꞌdọn phép ꞌquiến Chảu Khuôn Saư hảư ꞌmí#ꞌló.
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 ꞌNáng ꞌchí ók ꞌlụk pên phủ#ꞌchái. Hảư chảu púk ꞌchư#ꞌva, ꞌGiê‑ꞌsu, ꞌpưa ꞌTan phủ ꞌnị ꞌchí pên phủ ꞌchoi dên ꞌpay ꞌTan hảư khói sia báp ꞌsội ꞌnặn#lo.”
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 ꞌSướng ꞌnặn, ꞌpưa hảư hên pên ók ꞌtoi ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom hảư ꞌlam páo ꞌquám ꞌTan chảu ꞌvạu ꞌvạy cón ꞌnặn#ꞌva,
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 “Sao siểng pót ꞌchí ꞌmí#ꞌtọng, ꞌlẹo ꞌchí ók ꞌlụk pên phủ#ꞌchái, sau ꞌchí khék ꞌchư ꞌva Ê‑ꞌma‑ꞌnu‑ên, ꞌchư ꞌnị mai#ꞌva, Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmá dú nẳng ꞌsúm#ꞌháu.”
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 ꞌTan Dô‑ꞌsệp ꞌhụ ꞌmưa tứn khửn#ꞌlẹo, ꞌcọ khan ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám tiên ꞌchạư chăm ꞌmứ Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom đảy#sắng, ꞌdiến au ꞌnáng ꞌMa‑ꞌli‑a ꞌmá pên ꞌmía#chảu.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Hák#ꞌva báu#khảu ú sú ꞌnón ꞌtạu ꞌhọt ók ꞌlụk#ꞌchái, Dô‑ꞌsệp chắng púk ꞌchư#ꞌva, ꞌGiê‑ꞌsu.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.