Hebreus 1

Tai Dam (BLT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Té ꞌmưa ꞌláng pang ꞌchạu, Chảu Pua ꞌPhạ hảư ꞌpứng ꞌlam páo ꞌquám ꞌTan chảu bók lai ꞌtưa lai ꞌluống hảư pảu pú ꞌmưa ꞌláng ꞌsúm#ꞌháu.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 ꞌLẹo pang lả sút#ꞌnị, Chảu Pua ꞌPhạ hảư ꞌLụk ꞌchái ꞌTan chảu ꞌmá bók ꞌsúm#ꞌháu. Chảu Pua ꞌPhạ hảư phủ pên ꞌLụk có sảng ꞌphạ sảng#đin, téng hảư pên chảu ꞌchu sính ꞌchu#ꞌnéo.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 ꞌLụk ꞌchái ꞌnặn hảư ꞌháu hên ꞌhung ꞌhướng Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌlẹo ꞌcọ pên ꞌsướng điêu ꞌTan#chảu, ꞌmí phép ꞌquiến bók hảư ꞌchu sính ꞌchu ꞌnéo ꞌmí#dú. ꞌMưa sák sang ꞌviạk báp ꞌsội hảư phủ ꞌcốn#ꞌlẹo, ꞌcọ ꞌnăng ꞌhiếng sảng ꞌphượng khoa Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí phép nháư ꞌquiến luông dú cá bón sung#sút.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 ꞌSướng ꞌnặn ꞌLụk ꞌchái ꞌTan chảu ꞌcọ đảy pên nháư ꞌsứa ꞌpứng tiên#ꞌchạư, ꞌsướng ꞌLụk ꞌTan đảy ꞌchư siêng nháư ꞌsứa#sau.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu sú tiên ꞌchạư ꞌcọ báu ꞌkhới ꞌva:
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 ꞌMưa ꞌchớ Chảu Pua ꞌPhạ hảư phủ pên ꞌLụk cốc ꞌlống ꞌmá ꞌmướng#ꞌlum, ꞌcọ ꞌvạu tứm máư:
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu ꞌhọt ꞌpứng tiên ꞌchạư lỏ#ꞌva:
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Hák#ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu ꞌhọt ꞌLụk ꞌchái ꞌTan chảu lỏ#ꞌva:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 ꞌTan sôm chaư ꞌnéo đi ꞌmí ꞌmen
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 ꞌLẹo Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu sú ꞌLụk ꞌchái ꞌTan ꞌcọ ꞌvạu máư#ꞌva:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 ꞌPứng ăn ꞌnặn ꞌchí đắp siêu pay
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 ꞌTan ꞌchí ꞌhắm ꞌmắn ꞌsướng ꞌhắm sửa binh
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu sú tiên ꞌchạư ꞌcọ báu ꞌkhới ꞌva:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 ꞌPứng tiên ꞌchạư ꞌnặn phaư ꞌcọ ꞌmen phái ꞌminh khuôn ꞌvạy vảy ꞌháu ꞌviạk Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌchạư ꞌmá ꞌchoi ꞌpứng ꞌcốn phủ ꞌchí đảy ók khói sia báp#ꞌsội.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.