Apocalipse 7

Tai Dam (BLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lăng nả ꞌviạk ꞌnặn, khỏi hên sí tiên ꞌchạư dưn dú sí phương#ꞌphạ, cẳn ꞌlốm ꞌtếng sí phương#ꞌphạ, báu#hảư ꞌlốm đaư ꞌpặt ꞌmá sáư#đin, sáư ꞌnặm#bể, ꞌhứ#ꞌva sáư co ꞌmạy đaư#đảy.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 ꞌLẹo khỏi hên tiên ꞌchạư ꞌnưng#máư, khửn ꞌmá té ꞌtáng ta ꞌvến#ók, khắm dáu Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí ꞌlới#dú. Tiên ꞌchạư phủ ꞌnị khék sương nháư sáư sí tiên ꞌchạư phủ đảy phép ꞌdệt ꞌhại hảư đin kéng ꞌnặm bể ꞌnặn#ꞌva,
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 “ꞌNhá ꞌdệt ꞌhại hảư#đin, ꞌnặm bể ꞌhứ#ꞌva co ꞌmạy ꞌtạu ꞌchớ đaư ꞌháu đảy ꞌnhăm dáu sáư nả đén phủ ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ Chảu Chom ꞌháu#cón.”
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 ꞌLẹo khỏi đảy ꞌnghín ꞌpứng ꞌcốn đảy ꞌnhăm dáu ꞌnặn ꞌva ꞌmí ꞌto#đaư, ꞌtếng mết ꞌmí 144,000#ꞌcốn. ꞌPứng ꞌcốn phủ đảy ꞌnhăm dáu ꞌnặn ók ꞌmá nẳng ꞌtếng#cá síp song ꞌhọ ꞌháng ꞌphắn ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên ꞌsướng:
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 ꞌHọ Du‑đa ꞌmí 12,000 ꞌcốn
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 ꞌHọ ꞌA‑ꞌsê ꞌmí 12,000 ꞌcốn
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 ꞌHọ ꞌSi‑ꞌmê‑ôn ꞌmí 12,000 ꞌcốn
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 ꞌHọ Sê‑bu‑ꞌlôn ꞌmí 12,000 ꞌcốn
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Lăng ꞌpứng nả ꞌviạk ꞌnặn, khỏi ꞌlé hên ꞌmí ꞌcốn ế lai chao ꞌnặp báu#ꞌlọn, mết ꞌchu ꞌphắn#ꞌcốn, ꞌchu ꞌhọ#ꞌháng, ꞌchu ꞌchựa#sai, ꞌchu ꞌnéo pák#ꞌvạu. ꞌPứng ꞌcốn ꞌnặn ꞌnung sửa ꞌhí ꞌpẹk#saư, khắm cản#tao, dưn dú tó nả ꞌtến Chảu Pua ꞌPhạ kéng tó nả ꞌDo#ꞌnọi.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Sau au căn khék sương nháư khửn#ꞌva, “ꞌViạk ꞌsúm ꞌháu khói sia báp ꞌsội ꞌnặn ꞌcọ đảy ꞌdọn công ꞌphún Chảu Pua ꞌPhạ Chảu Chom ꞌháu phủ ꞌnăng ꞌtến kéng ꞌDo#ꞌnọi.”
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 ꞌTếng#cá tiên ꞌchạư dưn dú ỏm ꞌlọm#ꞌtến, ỏm ꞌlọm mốt thảu ké kéng sí tô sắt ꞌmí ꞌlới dú#ꞌnặn, ꞌdiến múp nả ꞌlống tó nả#ꞌtến, ꞌpá căn ꞌlạy Chảu Pua ꞌPhạ lỏ#ꞌva:
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 “ꞌA‑ꞌmen. ꞌViạk sỏng ꞌnhó, ꞌchư siêng ꞌhung#ꞌhướng, ꞌmí ꞌhụ ꞌmí#lắc, ꞌquám đảy#ꞌdọn, ꞌhung nả ꞌmá#ta, phép nháư ꞌquiến#luông, phép ꞌhéng kheng#cả, so hảư pên khong Chảu Pua ꞌPhạ Chảu Chom ꞌsúm ꞌháu ꞌmứa nả ꞌlới#ꞌlới, ꞌa‑ꞌmen.”
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Cuông mốt thảu ké ꞌnặn ꞌmí phủ ꞌnưng tham khỏi#ꞌva, “Chảu ꞌhụ#a, ꞌpứng ꞌcốn ꞌnung sửa ꞌhí ꞌpẹk saư ꞌnặn ꞌmen#phaư? Dú cá đaư#ꞌmá?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 Khỏi lỏ ꞌva, “ꞌTan ꞌhới, khỏi báu#ꞌhụ, ꞌtan pên phủ#ꞌhụ.”
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 ꞌPưa ꞌsướng ꞌnặn sau chắng đảy dú tó nả ꞌtến Chảu Pua#ꞌPhạ, báu#ꞌva ꞌvến ꞌcứn sau ꞌcọ vảy ꞌháu ꞌTan chảu dú nẳng ꞌhướn vảy#ꞌsớ. ꞌLẹo ꞌTan chảu phủ ꞌnăng ꞌtến ꞌchí pảy pốc ꞌcụm cuôm dú cắp#sau.
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 Sau ꞌchí báu#ứt khảu dák ꞌnặm sắc ꞌtưa#máư. Ta ꞌvến ꞌhứ#ꞌva đét ꞌhọn ꞌcọ báu#ꞌhọn khẻm ꞌhọt#sau,
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 ꞌpưa#ꞌva ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ dú cang ꞌtến ꞌnặn ꞌchí ꞌlăm đu bớng ꞌdéng au#sau, ꞌpá sau pay ha ꞌnặm bó ꞌnéo hảư ꞌmí ꞌchua#ꞌlới. ꞌLẹo Chảu Pua ꞌPhạ ꞌchí ꞌchệt mết ꞌnặm ta ók sia ta#sau.”
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.