Apocalipse 6
Tai Dam (BLT) vs NVT
1 ꞌLẹo khỏi đảy hên ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ kít dáu thứ#ꞌnưng cuông chết#dáu. ꞌChớ ꞌnặn khỏi đảy ꞌnghín tô#ꞌnưng cuông sí tô sắt ꞌmí ꞌlới dú ꞌnặn pák sương ꞌhéng ꞌcơ ꞌphạ phẻ#ꞌva, “ꞌMá#ꞌí.”
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Khỏi ꞌdiến hên ꞌmí tô ꞌmạ đón#ꞌnưng. Phủ khí ꞌmạ ꞌnặn khắm nả công#ꞌcháng. ꞌMí ꞌmụ pua ꞌtứ dao#hảư, ꞌlẹo khí ók pay ꞌsướng phủ ꞌmí phép ꞌquiến pay bón đaư ꞌcọ ꞌpẹ bón#ꞌnặn.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 ꞌMưa ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ đảy kít dáu thứ song#ók, khỏi đảy ꞌnghín sắt ꞌmí ꞌlới dú tô thứ song khék#ók, “ꞌMá#ꞌí.”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 ꞌLẹo ꞌmí tô ꞌmạ đeng cắm ꞌnưng ók ꞌmá#máư. Phủ khí ꞌmạ ꞌnặn đảy phép ꞌquiến ꞌdệt hảư pên sớc ók ꞌtua phén đin ꞌmướng#ꞌlum, ꞌpưa hảư phủ ꞌcốn khả ꞌphắn#căn. ꞌMí ꞌmạk đáp nháư dao#hảư.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 ꞌMưa ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ đảy kít dáu thứ sam#ók, khỏi đảy ꞌnghín sắt ꞌmí ꞌlới dú tô thứ sam khék#ók, “ꞌMá#ꞌí.”
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 ꞌLẹo khỏi đảy ꞌnghín sương#pák, ꞌsướng đảy ók cang sí tô sắt ꞌmí ꞌlới dú ꞌnặn páo#ꞌva, “ꞌCa chảng ꞌmự#ꞌnưng đảy ki‑ꞌlô ꞌbột mỉ ꞌhứ#ꞌva sam ki‑ꞌlô ꞌbột khảu phảng#thôi. ꞌLẹo ꞌnhá ꞌdệt hảư ꞌnặm ꞌmắn cắp lảu sia#ꞌlạ sia#đai.”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 ꞌMưa ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ đảy kít dáu thứ sí#ók, khỏi đảy ꞌnghín sắt ꞌmí ꞌlới dú tô thứ sí khék#ók, “ꞌMá ꞌí.”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Khỏi ꞌdiến hên ꞌmí tô ꞌmạ mốn#ꞌtau. Phủ khí ꞌmạ ꞌnặn ꞌchư#ꞌva, ꞌvến#tai, ꞌlẹo đen#tai ꞌtoi lăng#pay. ꞌTếng#cá song đảy phép ꞌquiến khả ꞌnưng ꞌphớn sí ꞌcốn ꞌmướng#ꞌlum, ꞌsướng sớc#sưa, ứt#dák, pên#ꞌha, kéng sắt ꞌhại#kin.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 ꞌMưa ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ đảy kít dáu thứ hả#ók, khỏi hên dú cỏng ꞌpán ꞌsớ ꞌmí ꞌminh khuôn ꞌpứng phủ chuốp khả ꞌpộ páo ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ kéng pên chứng ꞌviạk ꞌTan#chảu.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Sau au căn khék sương nháư khửn#ꞌva, “ꞌỐ Chảu Pua ꞌPhạ pên Chảu#Chom, phủ hák ꞌpẹk#saư, ꞌvạu ꞌquám ꞌmen#ꞌtẹ, ꞌnhắng hơng ꞌto đaư#ꞌlế, ꞌTan chảu chắng ꞌchí sét ꞌván sáư ꞌtội ꞌcốn ꞌmướng ꞌlum ꞌpứng phủ khả ꞌsúm#khỏi?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 ꞌSướng ꞌnặn ꞌmí phưn sửa ꞌhí ꞌpẹk saư dao hảư mỏi ꞌcốn ꞌlẹo bók sau ꞌdặng thả kỉ#ꞌdan, ꞌtạu ꞌhọt ꞌchớ đaư ꞌpứng ꞌpi ꞌnọng ꞌkhớng nả ꞌviạk ꞌTan chảu phủ ꞌchí ꞌchọ chuốp khả ꞌsướng điêu sau ꞌnặn đảy chuốp khả#mết.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Khỏi ꞌlé hên ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ kít dáu thứ hốc#ók. ꞌChớ ꞌnặn phén đin nưng ꞌhại#ꞌhéng, ta ꞌvến ꞌdiến ꞌmựt đăm ꞌsướng piếng phải#đăm, ꞌtếng#cá đuông bươn ꞌcọ đeng ꞌsướng#ꞌlượt.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 ꞌPứng đuông đao ꞌcọ tốc ꞌlống#đin, pên ꞌsướng mák đứa đíp tốc nẳng co ꞌlống ꞌchớ ꞌlốm ꞌpặt#ꞌhéng.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 ꞌPhạ ꞌdiến ꞌhắm khảu ꞌsướng ꞌhắm baư#sư. ꞌChu ꞌpú ꞌchu đon ꞌcọ ꞌnhại sia bón dú#ꞌmắn.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 ꞌPứng pua nẳng phén đin ꞌmướng#ꞌlum, ꞌpứng phủ téng đa bản#ꞌmướng, quan#lính, ꞌcốn ꞌhăng#ꞌmí, phủ ꞌmí chức#ꞌquiến, báu#ꞌva phủ pên khỏi ꞌhứ#ꞌva phủ đảy ꞌtứ#ꞌtang, phaư ꞌcọ pay bắt lom#thẳm lom đán ꞌtếng#ꞌpú.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Sau khék ha ꞌpú ha#đán, hảư tốc ꞌlống sáư sau pảy sau#ꞌvạy, ꞌpưa#ꞌva sau báu#é hảư ꞌTan phủ ꞌnăng ꞌtến ꞌnặn hên#sau, é khói sia ꞌviạk ꞌDo ꞌnọi ꞌTan chảu pút#nhay sáư#ꞌsội.
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 “ꞌMự nháư luông ꞌTan chảu pút nhay sáư ꞌsội ꞌnặn ꞌmá ꞌhọt#ꞌlẹo, báu#ꞌmí phaư lo ꞌchí ꞌchịu#đảy.”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.