Apocalipse 1
Tai Dam (BLT) vs ARIB
1 Khót ꞌquám Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt hảư ꞌhụ ók chẻng ꞌnị Chảu Pua ꞌPhạ hảư ꞌTan#chảu, ꞌpưa hảư ꞌpứng ꞌcốn ꞌkhớng nả ꞌviạk ꞌTan chảu ꞌhụ nả ꞌviạk ꞌchí ꞌchọ pên ók cuông ꞌdan chăm#ꞌnị. Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌchạư tiên ꞌchạư chăm ꞌmứ ꞌTan chảu ꞌlống ꞌmá bók Dô‑ꞌhăn phủ ꞌkhớng nả ꞌviạk ꞌTan chảu ꞌnặn#ꞌhụ.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar aos seus servos as coisas que brevemente devem acontecer; e, enviando-as pelo seu anjo, as notificou a seu servo João;
2 ꞌTan Dô‑ꞌhăn phủ pên chứng ꞌchu ꞌnéo ꞌtan đảy ꞌhụ#hên, ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌtếng#cá nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt đảy bók son ꞌdệt#ók.
2 o qual testificou da palavra de Deus, e do testemunho de Jesus Cristo, de tudo quanto viu.
3 ꞌChốm ꞌmớng hảư phủ đaư đu ꞌpặp sư ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌtan Dô‑ꞌhăn tẻm ꞌchiến ꞌvạy ꞌnị cắp ꞌpứng ꞌcốn ꞌphắng ꞌlẹo ꞌdệt#ꞌtoi, ꞌpưa#ꞌva ꞌchớ ꞌchí pên ók chăm ꞌmá#ꞌlẹo.
3 Bem-aventurado aquele que lê e bem-aventurados os que ouvem as palavras desta profecia e guardam as coisas que nela estão escritas; porque o tempo está próximo.
4 Khỏi ꞌchư Dô‑ꞌhăn, ꞌmí sư ꞌmá ha ꞌpi ꞌnọng cuông mốt ꞌsúm ꞌhốm Chảu ꞌGiê‑ꞌsu dú chết ꞌmướng tỉnh ꞌA‑ꞌsia. So hảư ꞌpi ꞌnọng đảy công#ꞌphún, đảy súc sáng bang chaư ꞌmá#té:
4 João, às sete igrejas que estão na Ásia: Graça a vós e paz da parte daquele que é, e que era, e que há de vir, e da dos sete espíritos que estão diante do seu trono;
5 ꞌLẹo ꞌtếng#cá Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt pên chứng ꞌnặm saư chaư#ꞌsư, pên phủ thứ#ꞌnưng đảy tai ꞌlẹo ꞌcứn ꞌhéng#ꞌmá, pên Chảu Chom ꞌpứng pua nẳng phén đin ꞌmướng#ꞌlum.
5 e da parte de Jesus Cristo, que é a fiel testemunha, o primogênito dos mortos e o Príncipe dos reis da terra. Àquele que nos ama, e pelo seu sangue nos libertou dos nossos pecados,
6 ꞌlẹo ꞌcọ ꞌdệt hảư ꞌsúm ꞌháu pên dên ꞌpay cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌTan#chảu, hảư pên mo vảy ꞌháu ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ Phủ pên ꞌPo ꞌTan#chảu. Phép nháư ꞌhung ꞌhướng so hảư pên khong Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌmứa nả ꞌlới#ꞌlới, ꞌa‑ꞌmen.
6 e nos fez reino, sacerdotes para Deus, seu Pai, a ele seja glória e domínio pelos séculos dos séculos. Amém.
7 Bớng#ꞌnớ, Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌlống ꞌmá ꞌtoi piếng#phả
7 Eis que vem com as nuvens, e todo olho o verá, até mesmo aqueles que o traspassaram; e todas as tribos da terra se lamentarão sobre ele. Sim. Amém.
8 Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom ꞌvạu#ꞌva: “ꞌHáu ꞌmen phủ hák ꞌmí dú té ꞌkhoẹk ꞌtạu#pai, phủ ꞌmí dú ꞌkhạy#ꞌnị, hák ꞌmí té đaư té đai#ꞌmá, ꞌlẹo ꞌmí dú ꞌmứa#nả, phủ ꞌmí phép nháư ꞌquiến luông ꞌsứa#mết.”
8 Eu sou o Alfa e o Ômega, diz o Senhor Deus, aquele que é, e que era, e que há de vir, o Todo-Poderoso.
9 Khỏi ꞌchư Dô‑ꞌhăn, pên ꞌpi ꞌnọng ꞌhuôm ꞌviạk chuốp khổ báp#ꞌmo, ꞌhuôm pên dên ꞌpay cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, ꞌhuôm ꞌviạk cứ chaư mẳn ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌTan#chảu. Khỏi chuốp pắt ꞌvạy dú đon Bắt‑ꞌmô ꞌpộ páo ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌtếng#cá nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu đảy bók son ꞌdệt#ók.
9 Eu, João, irmão vosso e companheiro convosco na aflição, no reino, e na perseverança em Jesus, estava na ilha chamada Patmos por causa da palavra de Deus e do testemunho de Jesus.
10 Cuông ꞌmự ꞌhốm căn vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu#Chom, Chảu Khuôn Saư hảư khỏi ꞌlứm ꞌmo#pay, đảy ꞌnghín sương khék ꞌsướng sương#tút ꞌtáng lăng khỏi#ꞌva,
10 Eu fui arrebatado em espírito no dia do Senhor, e ouvi por detrás de mim uma grande voz, como de trombeta,
11 “Ăn đaư ꞌnọng hên ꞌnị hảư tẻm sáư#chỉa, ꞌlẹo ꞌhắm phák pay hảư ꞌpứng mốt ꞌsúm ꞌhốm ꞌtếng chết ꞌmướng#ꞌsướng:
11 que dizia: O que vês, escreve-o num livro, e envia-o às sete igrejas: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardes, a Filadélfia e a Laodicéia.
12 Khỏi chắng ꞌngoại nả pay bớng phủ pák ꞌmá sáư ꞌnặn ꞌcọ ꞌdiến hên chết thản ꞌcắm tẳng#ꞌlén.
12 E voltei-me para ver quem falava comigo. E, ao voltar-me, vi sete candeeiros de ouro,
13 Dú cang ꞌchơng thản ꞌlén ꞌmí phủ#ꞌnưng pék ꞌsướng phủ#ꞌcốn, ꞌnung sửa ꞌhí cuôm ꞌhọt#tin, ꞌmí phải ꞌvá ꞌcắm ꞌhạng#ớc.
13 e no meio dos candeeiros um semelhante a filho de homem, vestido de uma roupa talar, e cingido à altura do peito com um cinto de ouro;
14 Phôm ꞌTan đón ꞌsướng khôn tô#ꞌdo ꞌhứ#ꞌva ꞌnhóng#phải. Ta ꞌTan ꞌhung lưởn ꞌsướng peo#ꞌpháy.
14 e a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve; e os seus olhos como chama de fogo;
15 Tin ꞌTan lưởn ꞌsướng ꞌtóng đảy ló ꞌpẹk saư ꞌlẹo đảy ꞌchệt hảư#lưởn. Sương ꞌTan pák ók ꞌnắn ổ ổ ꞌsướng ꞌnặm tốc#tát.
15 e os seus pés, semelhantes a latão reluzente que fora refinado numa fornalha; e a sua voz como a voz de muitas águas.
16 ꞌMứ khoa ꞌTan khắm chết đuông#đao. ꞌMí đáp lem song ꞌcốm ók ꞌmá nẳng sốp#ꞌTan. Nả ꞌTan ꞌhung lưởn ꞌsướng ta ꞌvến đét khẻm ꞌnặn#lo.
16 Tinha ele na sua destra sete estrelas; e da sua boca saía uma aguda espada de dois gumes; e o seu rosto era como o sol, quando resplandece na sua força.
17 ꞌMưa khỏi hên ꞌTan, khỏi ꞌdiến ꞌlộm ꞌlống ꞌchơng tin#ꞌTan, pên ꞌsướng ꞌcốn tai#ꞌlẹo. ꞌTan chắng au ꞌmứ khoa khắm tô khỏi lỏ#ꞌva: “ꞌNhá dản#săng. ꞌHáu ꞌmen phủ té ꞌkhoẹk kéng phủ lả#sút,
17 Quando o vi, caí a seus pés como morto; e ele pôs sobre mim a sua destra, dizendo: Não temas; eu sou o primeiro e o último.
18 phủ ꞌmí ꞌchua ꞌlới#dú. ꞌHáu tai ꞌlẹo ꞌcứn ꞌhéng#ꞌmá, ꞌmí ꞌchua ꞌlới dú báu#sút báu#ꞌtún, ꞌmí phép ꞌquiến ꞌvến tai cắp đen#tai.
18 Eu sou o que vivo; fui morto, mas eis aqui estou vivo para todo o sempre! e tenho as chaves da morte e do inferno.
19 ꞌSướng ꞌnặn ăn đaư ꞌnọng hên ꞌviạk ꞌkhạy ꞌnị ꞌhứ#ꞌva ꞌviạk ꞌchí pên ók ꞌpái#nả, hảư tẻm ꞌchiến#ꞌvạy.
19 Escreve, pois, as coisas que tens visto, e as que são, e as que depois destas hão de suceder.
20 Ăn ꞌnị ꞌquám mai chết đuông đao ꞌnọng đảy hên nẳng ꞌmứ khoa#ꞌháu, kéng chết thản ꞌcắm tẳng ꞌlén ꞌnặn ꞌsướng#ꞌnị: Chết đuông đao ꞌmen ꞌlam ꞌchạư tang nả ꞌpứng mốt ꞌsúm ꞌhốm ꞌtếng chết#ꞌmướng, ꞌlẹo chết thản tẳng ꞌlén ꞌmen chết ꞌsúm ꞌhốm ꞌnặn#lo.”
20 Eis o mistério das sete estrelas, que viste na minha destra, e dos sete candeeiros de ouro: as estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candeeiros são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.