2 Coríntios 3

Tai Dam (BLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ꞌSúm khỏi ꞌvạu ꞌnéo ꞌnặn, báu#ꞌmen hák sưng au chảu máư cá#đaư. Báu#thả ꞌmí sư phák ꞌquám nẳng phaư khắm ꞌmá ha ꞌpi ꞌnọng, ꞌhứ#ꞌva au sư nẳng ꞌpi ꞌnọng khắm pay ꞌsướng ꞌsán ꞌcốn đảy ꞌdệt#ꞌnặn.
1 Será que estamos começando a nos recomendar outra vez? Somos como aqueles que precisam entregar-lhes ou pedir-lhes cartas de recomendação?
2 ꞌPi ꞌnọng hák pên ꞌsướng baư sư ꞌnặn tẻm sáư cuông hua chaư ꞌsúm khỏi ꞌvạy hảư ꞌchu ꞌcốn ꞌhụ kéng đảy#đu.
2 Vocês mesmos são nossa carta, escrita em nosso coração, para ser conhecida e lida por todos!
3 ꞌPi ꞌnọng hảư ꞌchu ꞌcốn ꞌhụ#ꞌva, ꞌpi ꞌnọng pên ꞌsướng baư sư Chảu ꞌKha‑ꞌlịt tẻm#ók hảư ꞌsúm khỏi páo. Baư sư ꞌnặn báu#ꞌmen ꞌnặm ꞌmợc#tẻm, hák ꞌmen Khuôn Saư Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí ꞌlới dú#tẻm. Báu#ꞌmen tẻm sáư piếng#đán, hák tẻm sáư cuông hua chaư phủ#ꞌcốn.
3 Sem dúvida, vocês são uma carta de Cristo, que mostra os resultados de nosso trabalho em seu meio, escrita não com pena e tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, e gravada não em tábuas de pedra, mas em corações humanos.
4 ꞌDọn Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌsúm khỏi chắng mẳn chaư ꞌsướng ꞌnặn tó nả Chảu Pua#ꞌPhạ.
4 Estamos certos disso tudo por causa da grande confiança que temos em Deus por meio de Cristo.
5 Báu#ꞌmen#ꞌva ꞌsúm khỏi hák ꞌdệt ꞌviạk đaư#đảy. ꞌMí ꞌto ꞌTan chảu ꞌpá ꞌdệt chắng#pên.
5 Não que nos consideremos capazes de fazer qualquer coisa por conta própria; nossa capacitação vem de Deus.
6 ꞌTan chảu hảư ꞌsúm khỏi ꞌkhớng ꞌviạk páo ꞌquám nhẳn pao ꞌnéo#máư, báu#ꞌtoi sư nhẳn#pao, hák ꞌmen Chảu Khuôn#Saư. Sư nhẳn pao ꞌmí ꞌvạy ꞌnặn ꞌdệt hảư#tai. Hák Chảu Khuôn Saư ꞌmá hảư ꞌmí ꞌchua ꞌlới#ꞌlới.
6 Ele nos capacitou para sermos ministros da nova aliança, não da lei escrita, mas do Espírito. A lei escrita termina em morte, mas o Espírito dá vida.
7 ꞌLuột ꞌláng Chảu Pua ꞌPhạ đảy síu pên tô sư sáư piếng đán hảư pú ꞌMô‑ꞌsê ꞌnặn, phủ đaư báu#ꞌphắng au ꞌcọ ꞌchọ#tai. ꞌMưa ꞌchớ pú ꞌMô‑ꞌsê dao piếng đán#ꞌnặn, nả pú pên seng ꞌhung#ꞌhưa. ꞌChăm#ꞌva ꞌhung ꞌhưa ꞌlái ꞌluội#pay, dên ꞌpay ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên ꞌlé bớng báu#đảy.
7 O antigo sistema, com suas leis gravadas em pedra, terminava em morte, embora tivesse começado com tamanha glória que os israelitas não conseguiam olhar para o rosto de Moisés, por causa da glória que brilhava em seu rosto, ainda que esse brilho já estivesse se desvanecendo.
8 Nả ꞌviạk Chảu Khuôn Saư ꞌdệt ꞌcọ ꞌvén ꞌchí ꞌhung ꞌhưa ꞌsứa ꞌnặn#máư.
8 Acaso não deveríamos esperar uma glória muito maior no novo sistema, que se baseia na obra do Espírito?
9 Nả ꞌviạk sáư ꞌtội phủ ꞌdệt phít ꞌluột ꞌláng ꞌnặn ꞌnhắng ꞌhung#ꞌhướng. Nả ꞌviạk ꞌpá ꞌcốn pên phủ đi ꞌmí ꞌmen ꞌcọ ꞌvén ꞌhung ꞌhướng ꞌsứa#máư.
9 Se o antigo sistema, que traz condenação, era glorioso, muito mais glorioso é o novo sistema, que nos torna justos diante de Deus!
10 ꞌQuám nhẳn pao ꞌnéo cáu ꞌnặn ꞌhung ꞌhướng sắm đaư ꞌcọ báu#ꞌmí săng ꞌvẹt sáư ꞌquám nhẳn pao ꞌnéo máư ók ꞌmá ꞌnị#đảy.
10 De fato, a glória do passado não era nada gloriosa em comparação com a glória magnífica de agora.
11 ꞌQuám nhẳn pao ꞌnéo cáu ꞌhụ sút suổi pay ꞌnặn ꞌnhắng ꞌhung#ꞌhướng, ꞌquám nhẳn pao ꞌnéo máư báu ꞌhụ ꞌhuội ꞌcọ ꞌvén ꞌhung ꞌhướng ꞌsứa ꞌnặn#máư.
11 Portanto, se o antigo sistema, que foi substituído, era cheio de glória, muito mais glorioso é o novo, que permanece para sempre!
12 ꞌSúm khỏi mong ꞌcóng thả ꞌquám nhẳn pao ꞌnéo máư ꞌcơ ꞌnặn chắng mẳn chaư nẻn#đi.
12 Uma vez que o novo sistema nos dá tal esperança, podemos falar com grande coragem.
13 ꞌSúm khỏi báu#pék pú ꞌMô‑ꞌsê au phả pốc nả#ꞌvạy, ꞌpưa báu#é hảư dên ꞌpay ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên ꞌlé bớng nả chảu cuông ꞌchớ nả ꞌhung ꞌhưa đang ꞌlái ꞌluội pay#ꞌnặn.
13 Não somos como Moisés, que cobria o rosto com um véu para que os israelitas não vissem a glória, embora ela já estivesse se desvanecendo.
14 Cuông chaư sau hák ꞌmựt#đăm, cuông ꞌchớ sau ꞌphắng ꞌcốn ꞌlau ꞌquám nhẳn pao ꞌnéo cáu ꞌnặn ꞌcọ ꞌnhắng báu#ꞌhế khảu chaư ꞌmá ꞌtạu#ꞌkhạy. Phả pốc ꞌnặn ꞌcọ ꞌnhắng pốc chaư sau#ꞌvạy. Phủ đaư đảy khảu ꞌmá dú cuông ꞌhốm ꞌngáu Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, phả pốc chaư phủ ꞌnặn chắng đảy pứt#ók.
14 Mas a mente do povo estava endurecida e, até hoje, toda vez que a antiga aliança é lida, o mesmo véu lhes cobre a mente, e esse véu só pode ser removido em Cristo.
15 ꞌKhạy ꞌcọ ꞌnhắng pék#cáu, ꞌchớ đaư ꞌsúm ꞌhốm ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên ꞌlau ꞌquám pú ꞌMô‑ꞌsê đảy ꞌchiến#ꞌvạy, phả pốc ꞌnặn ꞌcọ ꞌnhắng pốc chaư sau#dú.
15 Até hoje, quando eles leem os escritos de Moisés, seu coração está coberto por esse véu.
16 ꞌChớ phủ đaư piến chaư ꞌmá ꞌchưa ꞌTan phủ pên Chảu#Chom, phả pốc ꞌnặn chắng pứt#ók.
16 Contudo, sempre que alguém se volta para o Senhor, o véu é removido.
17 ꞌTan phủ pên Chảu Chom ꞌnặn ꞌmen Chảu Khuôn#Saư. Khuôn Saư ꞌTan phủ pên Chảu Chom dú nẳng#phaư, phủ ꞌnặn ꞌcọ ꞌtứ#ꞌtang.
17 Pois o Senhor é o Espírito, e onde está o Espírito do Senhor, ali há liberdade.
18 ꞌSúm ꞌháu báu#ꞌmí phả pốc nả#ꞌlẹo, ꞌviạk ꞌhung ꞌhướng ꞌTan phủ pên Chảu Chom ꞌmen Chảu Khuôn Saư sóng sáư ꞌsúm#ꞌháu, piến peng hảư pên ꞌsướng ꞌTan#chảu, ꞌnhương ꞌmự ꞌnhương ꞌhung ꞌhướng tứm#khửn.
18 Portanto, todos nós, dos quais o véu foi removido, podemos ver e refletir a glória do Senhor, e o Senhor, que é o Espírito, nos transforma gradativamente à sua imagem gloriosa, deixando-nos cada vez mais parecidos com ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.