1 Tessalonicenses 1

Tai Dam (BLT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ꞌSúm khỏi ꞌchư Pôn, ꞌSi‑ꞌla cắp Ti‑ꞌmô‑ꞌthiêu, ꞌmí sư ꞌmá ha ꞌpứng ꞌpi ꞌnọng ꞌsúm ꞌhốm Chảu ꞌGiê‑ꞌsu nẳng ꞌmướng ꞌThê‑ꞌsa‑ꞌlôn, pên mốt ꞌcốn dú cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo cắp ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu#Chom. ꞌSúm khỏi đé so ꞌTan chảu phớng ꞌdứa hảư ꞌpi ꞌnọng đảy công#ꞌphún, dú súc sáng bang#chaư.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 ꞌSúm khỏi ꞌlớng ꞌlớng đảy ꞌdọn Chảu Pua ꞌPhạ ꞌpưa ꞌpi ꞌnọng mết ꞌchu#ꞌcốn. ꞌChớ đé so Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ ꞌvạu ꞌhọt ꞌpi ꞌnọng dú#ꞌló.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 ꞌChớ ꞌsúm khỏi đé so Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo#ꞌháu, ꞌsúm khỏi ꞌcọ ꞌlớng ngắm ꞌhọt ꞌpi ꞌnọng phủ ꞌchưa ꞌlẹo đảy ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ. ꞌPi ꞌnọng ꞌmí chaư ꞌhặc chắng đảy khó ꞌmo ꞌkhớng nả ꞌviạk ꞌTan#chảu. ꞌPi ꞌnọng mong ꞌcóng thả ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt Chảu Chom ꞌsúm#ꞌháu, chắng đảy cứ chaư ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌchưa ꞌnặn#lo.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 ꞌPi ꞌnọng phủ Chảu Pua ꞌPhạ ꞌhặc ꞌpéng, ꞌsúm khỏi ꞌhụ chắc ꞌlẹo Chảu Pua ꞌPhạ đảy ꞌlưạk au ꞌpi ꞌnọng hảư pên ꞌcốn ꞌTan#chảu,
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 ꞌcọ ꞌpưa ꞌchớ ꞌsúm khỏi páo dai kháo ꞌhung saư hảư ꞌpi ꞌnọng#ꞌnặn, báu#sút ꞌto nẳng khót pák ꞌlạ cá#đaư, ꞌmen phép nháư Chảu Khuôn Saư hảư ꞌsúm khỏi bók ꞌpi ꞌnọng ꞌphắng au#ꞌló. ꞌSúm khỏi ꞌcọ pông chaư ꞌchưa#ꞌva kháo ꞌhung saư ꞌnặn ꞌmí ꞌtẹ#lo. ꞌChớ ꞌsúm khỏi dú nẳng ꞌpi ꞌnọng#ꞌnặn, đảy ꞌdệt ꞌngươn ꞌhói đi ꞌnéo đaư#hảư, ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ ꞌhụ#ꞌlẹo.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 ꞌChăm#ꞌva ꞌpi ꞌnọng ꞌchọ ꞌcốn ꞌdệt hảư báp ꞌmo#ế, hák ꞌcọ ꞌnhắng ꞌmí Chảu Khuôn Saư ꞌpá chaư ꞌmuôn hom ꞌphắng ꞌquám ꞌTan#chảu. ꞌPưa ꞌsướng ꞌnặn ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ pên ꞌsướng ꞌsúm khỏi kéng ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 ꞌSướng ꞌnặn ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ đảy pên ꞌngươn ꞌhói đi hảư ꞌpứng ꞌcốn ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu nẳng tỉnh ꞌMa‑kê‑đô‑ꞌnia kéng tỉnh ꞌA‑ꞌkha‑da.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 ꞌPi ꞌnọng đảy páo ꞌquám ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom, báu#sút ꞌto song tỉnh ꞌnặn cá#đaư. Kháo ꞌpi ꞌnọng ꞌchưa Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ đảy tiếng ꞌsa pay ꞌtua ꞌchu#bón, ꞌsúm khỏi báu#ꞌchọ ꞌvạu săng tứm#ꞌlẹo.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Phaư ꞌcọ hák ꞌtố ꞌhọt ꞌviạk ꞌsúm khỏi ꞌmứa bók son ꞌpi ꞌnọng#ꞌnặn, ꞌpi ꞌnọng ꞌchưa ꞌphắng ꞌsúm khỏi ꞌsướng#đaư, ꞌlẹo ꞌváng sia ꞌviạk vảy ꞌsớ hún pẳn ꞌthớn pom ꞌmá ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmen#ꞌtẹ, phủ ꞌmí ꞌlới#dú.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 ꞌPi ꞌnọng ꞌcọ ꞌcóng thả ꞌLụk ꞌchái Chảu Pua ꞌPhạ dú cá ꞌmướng ꞌphạ ꞌchí#ꞌmá, phủ ꞌnặn lo ꞌmen Chảu ꞌGiê‑ꞌsu phủ tai ꞌlẹo Chảu Pua ꞌPhạ ꞌdệt hảư ꞌcứn ꞌhéng#ꞌmá, Chảu ꞌGiê‑ꞌsu pên phủ ꞌchoi hảư ꞌháu khói sia ꞌviạk pút nhay Chảu Pua ꞌPhạ téng ꞌsội ꞌchí ꞌmá ꞌhọt#ꞌnặn.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.