1 Coríntios 2

Tai Dam (BLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ꞌPi ꞌnọng ꞌhặc ꞌpéng, khỏi ꞌmá páo hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌphắng ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ khỏi ꞌhụ hên#ꞌnặn, khỏi ꞌcọ báu#đảy au ꞌquám ꞌhụ lắc sung ꞌmá ꞌvạu cá#đaư.
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 Khỏi đảy ngắm ꞌvạy#ꞌlẹo, ꞌchớ bók son ꞌpi ꞌnọng ꞌnặn ꞌchí báu#ꞌvạu ꞌhọt nả ꞌviạk#ứn, ꞌmí ꞌto nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌsướng ꞌTan chảu ꞌchọ thứk sáu tók ꞌneng lếc sáư ꞌtếng ꞌmạy tháng khen#ꞌnặn.
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Khỏi dú nẳng ꞌpi ꞌnọng ꞌnặn ꞌcọ ón ꞌsém dản sắn#lai.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ꞌQuám ꞌvạu ꞌquám páo khỏi ꞌnặn ꞌmen ꞌtoi phép ꞌquiến Chảu Khuôn#Saư, báu#ꞌmen au ꞌquám ꞌhụ lắc ꞌmá chướng ꞌchứa ꞌpi ꞌnọng cá#đaư.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ꞌPi ꞌnọng ꞌchưa ꞌsướng ꞌnặn ꞌcọ ꞌdọn phép ꞌquiến Chảu Pua#ꞌPhạ, báu#ꞌmen ꞌdọn ꞌquám ꞌhụ lắc phủ ꞌcốn cá#đaư.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 ꞌSướng đaư ꞌcọ đi, ꞌchớ ꞌsúm khỏi bók son ꞌpứng ꞌcốn ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌtẹ#ꞌnặn, ꞌcọ đảy au ꞌquám ꞌhụ lắc ꞌmá#bók, hák báu#ꞌmen ꞌquám ꞌhụ lắc pang ꞌlới ꞌcốn#ꞌnị, ꞌhứ#ꞌva pên ꞌquám phủ téng đa bản ꞌmướng pang ꞌlới ꞌcốn ꞌnị đang ꞌchí sút suổi#pay.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 ꞌSúm khỏi ꞌvạu ꞌtoi ꞌquám ꞌhụ lắc Chảu Pua#ꞌPhạ, pên ꞌquám ꞌlặp ꞌlợc ꞌTan chảu đảy dăm#ꞌvạy, té đaư té đai ꞌTan chảu đảy téng ꞌvạy ꞌpưa hảư ꞌsúm ꞌháu ꞌhung#ꞌhướng.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 ꞌQuám ꞌhụ lắc Chảu Pua ꞌPhạ ꞌnặn ꞌpứng phủ téng đa bản ꞌmướng pang ꞌlới ꞌcốn ꞌnị báu#ꞌmí phaư#ꞌhụ, ꞌva sau ꞌhụ ꞌcọ ꞌchí báu#au ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom phủ ꞌhung ꞌhướng ꞌnặn ꞌmá tók ꞌneng lếc sáư ꞌtếng ꞌmạy tháng#khen.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 ꞌSướng đaư ꞌcọ#đi, pên ꞌsướng ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva:
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Hák#ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ hảư Chảu Khuôn Saư ꞌpá ꞌháu ꞌhụ ꞌquám ꞌlặp ꞌlợc khong ꞌTan#chảu. Chảu Khuôn Saư sóng hên mết ꞌchu#ꞌnéo, ꞌtếng#cá ꞌquám ꞌlặp ꞌlợc Chảu Pua#ꞌPhạ.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 Sủ ꞌsướng chaư phủ ꞌcốn#ngắm, phủ ứn báu#ꞌhụ#đảy, ꞌmí ꞌto ꞌminh khuôn phủ ꞌnặn hák ꞌhụ#thôi. ꞌCọ ꞌsướng điêu ꞌmí ꞌto Chảu Khuôn Saư phủ điêu ꞌhụ chaư ngắm Chảu Pua#ꞌPhạ.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 ꞌSúm ꞌháu báu#đảy ꞌhặp au ꞌluống ngắm ꞌmướng#ꞌlum, hák#ꞌva đảy ꞌhặp au Chảu Khuôn Saư ꞌmá té Chảu Pua#ꞌPhạ, chắng ꞌpá chaư ꞌháu ꞌhụ công ꞌphún ꞌTan chảu phớng ꞌdứa#hảư.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 ꞌSúm khỏi páo nả ꞌviạk ꞌnặn ꞌtoi ꞌquám Chảu Khuôn Saư bók hảư#ꞌhụ, báu#ꞌmen ꞌtoi ꞌquám ꞌhụ lắc phủ ꞌcốn cá#đaư. ꞌSướng ꞌnặn ꞌsúm khỏi chắng au nả ꞌviạk Chảu Khuôn Saư ꞌmá kẻ nghỉa hảư phủ ꞌmí Chảu Khuôn#Saư.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Phủ đaư báu#ꞌmí Khuôn Saư Chảu Pua#ꞌPhạ, phủ ꞌnặn ꞌcọ báu#ꞌhụ ꞌphắng ꞌquám ꞌTan#chảu, ꞌhiạk#ꞌva ꞌquám ꞌTan chảu pên ꞌquám bảư#ꞌchạ. Phủ ꞌnặn báu#ꞌmí ꞌluống đaư ꞌchí ꞌhụ chẻng#đảy, ꞌchí ꞌhụ đảy ꞌmí ꞌto ꞌpơng inh Chảu Khuôn#Saư.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Phủ đaư ꞌmí Chảu Khuôn Saư uôn ꞌpá chắng ꞌtạ đảy mết ꞌchu#ꞌnéo, hák#ꞌva báu#ꞌmí phủ đaư ꞌhụ ꞌtạ chảu#đảy.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 [ꞌSướng ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva]:
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.