Hebreus 4
Plang (BLR) vs NTLH
1 Kop awnˊ na, kopti kati kaw lec hk'aˊ keuluiˊ Eun naˊ kawnˊ kueˊ ka naˊ, kah eˊ uinˊ sati ri meuh lamlam ri unˊ kah aˊnhawˊ chat hk'aˊ keuluiˊ aenˊ na saecˊ ti peue.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Kopti pun eˊ ri mhawngˊ leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ seunˊ peue awnˊ ce yeut. Daecti leukahˊ pun ce ri mhawngˊ naˊ unˊ kueˊ a munˊ pun ce, kopti peue pun ri mhawngˊ awnˊ unˊ yumˊ ce kuˊ lahˊ Eun Peucawoˊ naˊ.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Maetˊmaenˊ peue yumˊ naˊ eˊ, pun eˊ ri lec hk'aˊ keuluiˊ naˊ hotˊ seunˊ kuˊ lahˊ Eun Peucawoˊ naˊ yeuhkiˊ,
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Kopti ton kuˊ seubu naˊ lahˊ Eun lawng ka seunyi aˊres naˊ yeuhkiˊ, “Nang seunyi aˊres naˊ, Peucawoˊ keuluiˊ Eun kanˊ ri naˊ gawmˊeucˊ.”
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Lahˊ Eun a hk'aˊtuh naˊ, “Ce hkuinˊ kaw laee kueˊ seunyi kaw lec hk'aˊ keuluiˊ Uiˊ naˊ.”
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Punta peue ngonˊ naˊ kaw ce pun ri lec hk'aˊ keuluiˊ naˊ, kawnˊ kaw a kueˊ hk'aˊ ka. Peue tawn mhawngˊ leukahˊ munˊ renˊkawn nanggalˊ aenˊ a naˊ ce unˊ pun ri lec, kopti unˊ yumˊ ce.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Kop awnˊ na, Peucawoˊ Eun tangˊ ri uinˊ seunyi ka naˊ baee, a lahˊ, “Seunyaenˊ”. Hawcˊ awnˊ na lingˊlangˊ naˊ, Eun cu Davitˊ eun seunˊ kuˊ tawn lahˊ ri uinˊ ri nanggalˊ naˊ yeuhkiˊ,
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Kopti Yawˊsuˊ eun lawn naˊ tuilˊ ce lec hk'aˊ keuluiˊ naˊ hawcˊ koˊ, hk'aˊkuiˊ ka naˊ Peucawoˊ Eun ku naˊ unˊ laee lahˊ a rot ti seunyi seubu ti seunyi naˊ.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Kop awnˊ na, seunyi ka hk'aˊ keuluiˊ pun peue Eun Peucawoˊ naˊ ce a kawnˊ kueˊ.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Kopti peue pun ri lec hk'aˊ keuluiˊ Eun Peucawoˊ naˊ ce kaw pun ri keuluiˊ ri hk'aiˊ kanˊ ri naˊ seunˊ Peucawoˊ keuluiˊ Eun kanˊ ri naˊ koˊ.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Kop awnˊ na, punta aˊnhawˊ kaw a unˊ hotˊ ri yeuh seunˊ kuˊ yeuh ce peue unˊ yumˊ naˊ saecˊ ti peue naˊ, kah eˊ coˊcaˊ ri lec hk'aˊ keuluiˊ awnˊ a ri hk'aˊ ku ceu naˊ reuˊ.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Kopti leukahˊ Eun Peucawoˊ naˊ aˊyu imˊ ka maeeˊ tiˊca keuting ka. A lawm hk'aiˊ leungawng lawm lalˊ plakˊ naˊ ku htenˊ ka. Saecˊ meuh hpumˊ maeeˊ civit, seuangˊ jhawngˊ maeeˊ gawl nang seuangˊ naˊ a sawtˊ a rocˊ. A nyu yawng kamkuit maeeˊ aˊcangˊ ka hpumˊ naˊ.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Kuˊ hpanplengˊ Eun naˊ a hkuinˊ kueˊ kuˊ cang moˊ ri ri saiˊ ngaiˊ Eun naˊ saecˊ ti ceu. Ku ceu naˊ a kaw tuhˊ ri glihˊgleuengˊ pucti maeeˊ ngaiˊ Eun Cawoˊ kuˊ kaw eˊ kah ri ris Eun mhawngˊ naˊ.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Kopti kueˊ eˊ peue jhawpˊ rit keuting nang keuting nyawkˊ kuˊ tawn lec kuingˊ pang maoˊ hawcˊ naˊ, Eun meuh Yesuˊ Konˊ aiˊ Eun Peucawoˊ, kah eˊ jhawpˊ hk'aˊ yumˊ kuˊ paoˊ eˊ hawcˊ naˊ keutawnˊ pawh.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Kopti kueˊ eˊ peue jhawpˊ rit keuting Eun unˊ cang tukyak unˊ cang nyu vang kawlˊreng kloe eˊ naˊ ce, a hkuinˊ yeuh keutitˊ. Daecti kueˊ eˊ peue jhawpˊ rit keuting Eun pun ri hkamˊ hk'aˊ copˊlong naˊ ku ceu seunˊ hkamˊ eˊ a naˊ, daecti Eun hkuinˊ kueˊ mapˊ.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Kop awnˊ na, punta yam loˊ eˊ naˊ kaw eˊ pun ri rap ri ti hk'aˊ tukyak Eun naˊ maeeˊ pun ri hk'eupˊ munˊ sinˊ Eun kuˊ kaw a teumˊkawm eˊ naˊ, kah eˊ sat ri ingˊ de tenceoˊ ka munˊ sinˊ Eun naˊ ri hpumˊ keutawnˊ ri naˊ pawh.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.