3 João 1
Plang (BLR) vs VC
1 Htawm ti okˊ aenˊ na koˊ meuh uiˊ roˊkan nang kawt,
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Aˊmawo leumeusˊ uiˊ naˊ mi, seunˊ civit mi naˊ buih chakˊ ka heulˊ naˊ uiˊ hk'oˊ munˊ pun kaw mi utˊ nyawkˊ utˊ samˊran maeeˊ hk'aˊnaee ku ceu mi naˊ kaw a meulamlam ri.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Yam ecˊawngˊ naˊ ingˊ hkamˊ ce saˊhkiˊ lawng kati keutawnˊ mi ri kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ maeeˊ suip mi ri aˊyu imˊ hk'aˊnaee ka naˊ, uiˊ renˊkawn nyawkˊ.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Pun uiˊ ri mhawngˊ konˊhk'i uiˊ naˊ suip ce ri aˊyu imˊ hk'aˊnaee kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ, kuˊ yeuh uiˊ renˊkawn lheuˊ awnˊ a naˊ a hkuinˊ laee kueˊ keunhawˊ saecˊ ti ceu.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Aˊmawo leumeusˊ uiˊ naˊ mi, mi saecˊ naˊ unˊ yawng ecˊawngˊ awnˊ ce daecti mi kati keutawnˊ ri kuˊ yeuh mi ri ce naˊ.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Peue awnˊ ce hkamˊ saˊhkiˊ lawng hk'aˊ leumeusˊkeus mi naˊ nanggalˊ ce muk konˊ Hkrit naˊ hawcˊ. Mi lawn teumˊkawm ce cang suip ri yeuh hotˊ kuˊ kuingˊhpaw maeeˊ munhpungˊ Eun Peucawoˊ naˊ heulˊ hk'aˊ nanggalˊ koˊ, chakˊ ka.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Ce saecˊ naˊ unˊ pun kuˊ teumˊkawm ce peue unˊ meuh muk konˊ Hkrit naˊ koˊ, daecti ce pucti heulˊ pun Hkrit Eun.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Kop awnˊ na, punta kaw eˊ cang yeuh kanˊ pun kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ tiduihˊ naˊ, eˊ naˊ htukˊ ri rap ri ti teumˊkawm peue yeuh keutitˊ naˊ ce.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Temˊ uiˊ ri buˊ htawm ri muk konˊ Hkrit naˊ peˊ, daecti Diotrefesˊ kuˊ sumˊ meuh peue keuting naˊ eun unˊ sumˊ rap ri ti leukahˊ eˊ naˊ.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Kop awnˊ na, uiˊ lawn ingˊ ri peˊ koˊ, uiˊ naˊ lahˊ peˊ mhawngˊ kuˊ yeuh eun naˊ. Eun peusahˊ nyoe eˊ. A hkuinˊ nang hk'oˊ, eun unˊ rap ri ti ecˊawngˊ naˊ ce. Lheuˊ awnˊ na, peue sumˊ rap ri ti naˊ ce eun hamˊ ce. Hawcˊ koˊ, eun ra ce hk'uih hk'aiˊ muk konˊ Hkrit naˊ.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Aˊmawo leumeusˊ uiˊ naˊ mi, pawlaee hotˊ ri yeuh kuˊ rai naˊ, daecti hotˊ ri yeuh kuˊ chakˊ naˊ reuˊ. Peue yeuh kuˊ chakˊ naˊ ingˊ eun neum Peucawoˊ Eun. Peue yeuh kuˊ rai naˊ eun unˊ duing nyu Peucawoˊ Eun.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Peue gawmˊeucˊ naˊ sukˊseunˊ ce Demetriˊasˊ eun. Kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ a ku hkamˊ saˊhkiˊ eun yeut. Saecˊ meuh uiˊ ri uiˊ ku sukˊseunˊ eun. Mi ku yawng saˊhkiˊ uiˊ naˊ meuh a neumneum.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Uiˊ saecˊ naˊ kawnˊ kueˊ kuˊ sumˊ temˊ ri buˊ ri mi heunˊ ceu, daecti uiˊ unˊ sumˊ temˊ a ri pitˊ maeeˊ lamuikˊ.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Unˊ lingˊ koˊ, uiˊ keutuiˊ hpumˊ ri kaw heulˊ hk'eupˊ mi, u mi.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Kah hk'aˊ kuit nyawkˊ kuit samˊran cumyenˊ naˊ kueˊ ri mi reuˊ. Aˊmawo utˊ maenˊ naˊ ce ku tawmˊ a ce lahˊ ri leunyeng ri mi. Lahˊ aˊmawo utˊ maeeˊ mi naˊ ce mhawngˊ leunyeng uiˊ ri ce ku peue ri yeut.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.