2 Timóteo 4
Plang (BLR) vs NTLH
1 Nanggalˊ Eun Peucawoˊ maeeˊ nanggalˊ Eun Yesuˊ Hkrit Cawoˊ kaw tawsˊ aˊmu ri peue imˊ maeeˊ peue yeum naˊ Eun, kuit rot ri lawng kaw Eun tang lih maeeˊ kuit rot ri kuingˊ Eun naˊ, uiˊ tuilˊ leukahˊ ri mi yeuhkiˊ,
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 sangsawnˊ leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ reuˊ, a saecˊ cawpˊ yam ri unˊ cawpˊ yam ri rangraen ri reuˊ, hk'aˊnaee yeunˊhkam naˊ maeeˊ hk'aˊnaee sangsawnˊ meulamlam naˊ mheˊ kuˊ unˊ cawpˊ naˊ, tuilˊ sati, tuilˊ kawlˊreng peue reuˊ.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Kopti kaw a rot yam unˊ sumˊ leuceng peue leukahˊ leupaws seumeuˊ naˊ. Ce kaw klawng ri cu seuraˊ naˊ ce heunˊheunˊ. Kuˊ sumˊ mhawngˊ ce naˊ, ce kaw kah ce lahˊ ri mhawngˊ a.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Ce hkuinˊ kaw leuceng leukahˊ leupaws seumeuˊ naˊ, ce kaw hpawtˊ ri leuceng leukahˊ apom naˊ heulˊ.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Daecti a saecˊ yeuh saˊnhawˊ uinˊ sati mi reuˊ, yeunˊhkam kuˊ tukhka naˊ reuˊ, yeuh kanˊ nang sangsawnˊ leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ reuˊ, yeuh kanˊ mi naˊ hawcˊ ku ceu ka reuˊ.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Kopti yam kaw uiˊ yeum naˊ kaw a hk'awsˊ rot hawcˊ, aˊyu uiˊ naˊ pun a ri hkamˊ ri bah ri seunˊ leuumˊ kuˊ tan naˊ.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 Hawcˊ uiˊ saeˊcaeeˊ peuengˊ ri suikˊ hawcˊ. Keutec hk'uih naˊ uiˊ hk'uih rot tisutˊ ka hawcˊ. Uiˊ yumˊ rot tisutˊ ka hawcˊ.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Maetˊmaenˊ cuiˊmaw hk'ilˊ leupaws seumeuˊ naˊ koˊ ka uiˊ hawcˊ. Peucawoˊ Cawoˊ tawsˊ aˊmu leupaws seumeuˊ naˊ Eun kaw tuilˊ cuiˊmaw hk'ilˊ awnˊ a meuh lapsawngˊ ri uiˊ hk'aˊnaee seunyi awnˊ na. A hkuinˊ kaw meuh uiˊ ri koe, daecti Eun ku kaw tuilˊ a ri peue renˊkawn maeeˊ kaw Eun tang lih naˊ ce ku peue yeut.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Coˊcaˊ mi ingˊ rot ri uiˊ vaeevaee awh.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Kopti Demasˊ leumeusˊ eun bhenˊ keuteˊ cu maetˊmaenˊ aenˊ a naˊ, eun tecla uiˊ. Eun heulˊ nang veng Hteˊsaloˊniˊ hawcˊ. Kah uiˊ Hkreˊsensˊ eun heulˊ nang kuingˊ Galatiˊ, Tiˊtasˊ eun heulˊ nang kuingˊ Dalmatiˊ hawcˊ.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Luˊka utˊ eun maeeˊ uiˊ koe. Mi ku naˊ va Makuˊ eun ingˊ, kopti cang teumˊkawm eun uiˊ nyawkˊ vang yeuh uiˊ kanˊ munˊ naˊ.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Kah uiˊ Taiˊhkiˊkasˊ eun heulˊ nang veng Eˊfeˊsuˊ hawcˊ.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Yam ingˊ mi naˊ, hk'o dalˊ hk'ahˊ uiˊ ri Hkaˊpasˊ eun nang veng Troˊasˊ naˊ maeeˊ bawlˊ htawm naˊ ce, lheuˊ awnˊ na htawm temˊ ri ri hakˊ naˊ, ti ce ingˊ awh.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Alekˊsandoˊ kuˊ meuh aˊtaˊ lhecˊ naˊ yeuh eun uiˊ suiˊ nyawkˊ. Peucawoˊ Eun kaw tang topˊ kuˊ yeuh eun naˊ ri heun.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 Mi ku naˊ uinˊ sati ri ri heun meulamlam, kopti hamˊtap eun leukahˊ sangsawnˊ eˊ naˊ reng nyawkˊ.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Yamla uiˊ ri hkamˊ hk'aˊ tawsˊ aˊmu naˊ, aˊnhawˊ hkuinˊ utˊ hk'aˊ uiˊ saecˊ ti peue. Ce tecla uiˊ gawmˊeucˊ ri. Pawlaee tangˊ mapˊ hk'aˊpang ce.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Meuh a kop uiˊ ri punta leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ kaw a pucti heulˊ htonnuk, maeeˊ peue unˊ meuh peue ceu Yuˊda naˊ kaw ce mhawngˊ lawng aenˊ na gawmˊeucˊ ri naˊ, Peucawoˊ Eun utˊ hk'aˊ uiˊ, Eun tuilˊ kawlˊreng uiˊ. Eun ku ti uiˊ pon hk'aiˊ moeng ka leuvai sangsiˊ naˊ.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Peucawoˊ Eun kaw yeuh uiˊ pon hk'aiˊ kuˊ rai naˊ ku ceu. Eun ku kaw ti uiˊ saˊpa samˊran ingˊ lec nang kuingˊ pang maoˊ ri naˊ. Kah munhpungˊ naˊ kueˊ ri Heun cotˊcu ri reuˊ. Amin.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Pliˊsiˊlaˊ, Ahkioˊlaˊ ka maeeˊ peue nya ce Onesihporasˊ naˊ ce, lahˊ ce mhawngˊ leunyeng uiˊ ri ce.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Eˊratasˊ kawnˊ utˊ eun nang veng Kawˊrinhtuˊ. Trofimasˊ peuyhat eun, uiˊ hk'ahˊ eun nang veng Meletasˊ.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Yam unˊ nang rot ka yam kawtˊ naˊ, coˊcaˊ mi ingˊ rot maenˊ awh. Yuˊbuˊlasˊ, Pudens, Liˊnasˊ, Hkaodiˊ maeeˊ ecˊawngˊ naˊ ce gawmˊeucˊ ce ku tawmˊ a ce lahˊ ri leunyeng ri mi.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Kah Peucawoˊ Eun utˊ hk'aˊnaee citˊ mi naˊ reuˊ. Kah munˊ sinˊ Eun naˊ kueˊ ri peˊ reuˊ.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.