1 Timóteo 1

Plang (BLR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Htawm ti okˊ aenˊ na koˊ, meuh uiˊ Pawˊlu meuh peue caee Eun Yesuˊ Hkrit kopti meuh a leukahˊ tuilˊ Eun Peucawoˊ Cawoˊ teumˊkawm htut eˊ lawtpon naˊ maeeˊ Yesuˊ Hkrit Cawoˊ meuh vang keutuiˊ hpumˊ eˊ naˊ Eun,
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, a nossa esperança,
2 uiˊ temˊ ri tuilˊ a ri Tiˊmoˊse kuˊ meuh konˊ uiˊ neumneum hk'aˊnaee hk'aˊ yumˊ naˊ mi.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
3 Seunˊ kuˊ tawn lahˊ uiˊ ri mi yam kaw uiˊ heulˊ nang kuingˊ Masidoˊniˊ naˊ, uiˊ kah mi suip ri kuitˊ nang veng Eˊfeˊsuˊ naˊ punta kaw mi tuilˊ leukahˊ unˊ laee kah peue sangsawnˊ leukahˊ hk'aˊ yumˊ unˊ cawpˊ ngonˊ naˊ ce suip ri sangsawnˊ a baee naˊ,
3 Partindo eu para a Macedônia, roguei-lhe que permanecesse em Éfeso para ordenar a certas pessoas que não mais ensinem doutrinas falsas,
4 maeeˊ unˊ laee kah peue cuiˊcamˊ leukahˊ apom leumahˊ naˊ maeeˊ leukahˊ ceucat lahˊ ri suip ri ingˊ unˊ kueˊ vang sutˊ vang eucˊ naˊ. Aenˊ ce meuh a kuˊ yeuh peue htuˊhtingˊ puri, a hkuinˊ meuh kuˊ kaw yuk kanˊ Eun Peucawoˊ kuˊ pucti lih neum hk'aˊ yumˊ naˊ.
4 e que deixem de dar atenção a mitos e genealogias intermináveis, que causam controvérsias em vez de promoverem a obra de Deus, que é pela fé.
5 Vang keutuiˊ hpumˊ ka leukahˊ tuilˊ mi ri ce naˊ a meuh hk'aˊ leumeusˊkeus kuˊ lih neum hpumˊ seungaˊ seungawm, hpumˊ cang yawng maeeˊ hk'aˊ yumˊ caetcaet naˊ.
5 O objetivo desta instrução é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência e de uma fé sincera.
6 Peue ngonˊ naˊ tecla peue ceu nang aenˊ ce. Ce hpawtˊ ri lahˊ lawng kuˊ unˊ kueˊ munˊ naˊ ri puri.
6 Alguns se desviaram dessas coisas, voltando-se para discussões inúteis,
7 Ce sumˊ meuh peue guil leukahˊ ritroe naˊ, daecti ce unˊ yawng kuˊ buih lahˊ ri naˊ maeeˊ kuˊ buih hkamˊ htawhkam ce naˊ.
7 querendo ser mestres da lei, quando não compreendem nem o que dizem nem as coisas acerca das quais fazem afirmações tão categóricas.
8 Peue lawn loˊ leukahˊ ritroe naˊ cawpˊ hk'aˊ ri heulˊ koˊ, yawng eˊ leukahˊ ritroe naˊ chakˊ ka.
8 Sabemos que a lei é boa, se alguém a usa de maneira adequada.
9 Eˊ jaen yawng leukahˊ ritroe naˊ unˊ tangˊ a ri uinˊ ri pun ce peue leupaws seumeuˊ naˊ, daecti tangˊ a ri uinˊ ri pun peue unˊ hotˊ ritroe, pun peue kleucˊ ritroe, pun peue unˊ yawng Peucawoˊ Eun, pun peue mapˊ, pun peue unˊ seungaˊ chakˊ, pun peue unˊ kueˊ satsana, pun peue toh makuiingˊ ri, pun peue toh peue,
9 Também sabemos que ela não é feita para os justos, mas para os transgressores e insubordinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreverentes, para os que matam pai e mãe, para os homicidas,
10 pun peue lenˊcu, pun me tawˊ me pleh puri, pun peue paingˊ peue, pun peue cang chiˊlai, pun peue hkamˊ saˊhkiˊ kuˊ unˊ kueˊ unˊ meuh maeeˊ pun kuˊ seubu hamˊtap leukahˊ leupaws seumeuˊ naˊ.
10 para os que praticam imoralidade sexual e os homossexuais, para os seqüestradores, para os mentirosos e os que juram falsamente; e para todo aquele que se opõe à sã doutrina.
11 Ceu nang aenˊ ce a cawpˊmaen leukahˊ munˊ renˊkawn munhpungˊ keuting Eun Peucawoˊ munˊ keuting naˊ. Leukahˊ munˊ renˊkawn aenˊ a ap ri ri uiˊ.
11 Essa sã doutrina se vê no glorioso evangelho que me foi confiado, o evangelho do Deus bendito.
12 Munˊ keuting ri Cawoˊ eˊ Yesuˊ Hkrit Cawoˊ tuilˊ kawlˊreng uiˊ naˊ Eun. Kopti sawnˊ Eun uiˊ kati keutawnˊ, Eun uinˊ uiˊ yeuh mhaiˊ ri.
12 Dou graças a Cristo Jesus, nosso Senhor, que me deu forças e me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Uiˊ saecˊ tawn lahˊ kuˊ unˊ nawpsang Eun koˊ, keunhapˊ nokneh peue yumˊ Eun naˊ ce maeeˊ yeuh kuˊ lheuˊ reng ce nanggalˊ aenˊ na, daecti kopti yeuh uiˊ a maeeˊ unˊ nang yumˊ unˊ nang yawng ri a, Eun tukyak ri uiˊ.
13 a mim que anteriormente fui blasfemo, perseguidor e insolente; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância e na minha incredulidade;
14 Munˊ Eun Peucawoˊ eˊ Yesuˊ Hkrit naˊ maeeˊ hk'aˊ yumˊ, hk'aˊ leumeusˊkeus kueˊ hk'aˊnaee Eun naˊ a buit ri lih nuknhenˊ ri uiˊ.
14 contudo, a graça de nosso Senhor transbordou sobre mim, juntamente com a fé e o amor que estão em Cristo Jesus.
15 Punta Yesuˊ Hkrit kaw Eun teumˊkawm htut peue mapˊ naˊ peue lawtpon naˊ, Eun lih pang bhenˊ keuteˊ naˊ. Leukahˊ aenˊ a meuh leukahˊ hk'oˊyumˊ nyawkˊ, htukˊ ri unˊ laee kangkae rap ri ti a. Hk'aˊnaee peue mapˊ naˊ ce gawmˊeucˊ, meuh uiˊ peue mapˊ keuting hk'aiˊ ce.
15 Esta afirmação é fiel e digna de toda aceitação: Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o pior.
16 Daecti punta Yesuˊ Hkrit kaw Eun tuilˊ peue kaw yumˊ Eun, rap ri ti citˊ tip aˊyu tip cotˊcu naˊ kaw ce nyu hpumˊ cang yeunˊhkam unˊ laee sutˊ unˊ laee eucˊ ri naˊ, uiˊ saecˊ naˊ mapˊ keuting hk'aiˊ peue koˊ, Eun tukyak ri uiˊ.
16 Mas, por isso mesmo alcancei misericórdia, para que em mim, o pior dos pecadores, Cristo Jesus demonstrasse toda a grandeza da sua paciência, usando-me como um exemplo para aqueles que nele haveriam de crer para a vida eterna.
17 Maetˊmaenˊ, kah munhpungˊ cotˊcu naˊ kueˊ hk'aˊpang Hkunˊhawˊhkamˊ cotˊcu, unˊ cang lulaic, peue unˊ cang nyu peue, meuh Peucawoˊ ti tonˊ naˊ Eun reuˊ. Amin.
17 Ao Rei eterno, ao Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Konˊ uiˊ Tiˊmoˊse, kah uiˊ mi yeuh keutitˊ naˊ a cawpˊmaen leukahˊ kuˊ tawn tamnai lawng mi naˊ. Mi lawn hotˊ ri yeuh a heulˊ koˊ, mi kaw kawlˊreng keuting ri peuengˊ suikˊ.
18 Timóteo, meu filho, dou-lhe esta instrução, segundo as profecias já proferidas a seu respeito, para que, seguindo-as, você combata o bom combate,
19 Jhawpˊ hk'aˊ yumˊ naˊ maeeˊ hpumˊ cang yawng naˊ reuˊ. Kopti ngonˊ tecla peue a, hk'aˊ yumˊ ce naˊ a cumˊ raiˊ heulˊ.
19 mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
20 Peue aenˊ ka, ka meuh Himeneasˊ maeeˊ Alekˊsandoˊ. Punta kaw ka rin ri ti lawng kuˊ kaw unˊ lahˊ kuˊ unˊ nawpsang Peucawoˊ Eun naˊ, uiˊ ap ka nang dak tiˊ ka Satan naˊ hawcˊ.
20 Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.