João 2
Deus Itaumbyry (BKQNT) vs NAA
1 Azagâ iguandyly ipygueduo, Canádâ todohogüinlybe akâwâm, Galiléia eynynâ. Târâlâ akâwâm Jesus ise, todohogüin-hodâlâ.
1 Três dias depois, houve um casamento em Caná da Galileia, e a mãe de Jesus estava ali.
2 Jesus agâ xina idâwâm lâpylâ, igâsedybyem tawylygue.
2 Jesus também foi convidado, com os seus discípulos, para o casamento.
3 Aituo vinhu adainly, âty nadaimpalâ. Awârâ tiuntuduo Jesus ise eyam aguely:
3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus lhe disse: — Eles não têm mais vinho.
4 Jesus aguely:
4 Mas Jesus respondeu:
5 Arâ aguepygueduolâ Jesus ise âty sodo emary modoram aguely:
5 Então ela falou aos serventes: — Façam tudo o que ele disser.
6 Tâlâ ani âtâdâ seis poty tuhugue xygatyby modo, paru ekanâdo. Oitenta, cem litros warâ mârâ modo nhawâdyly. Tâzewenry ara, tâzemaunguehomoem, tywykeba tâitomoem warâ judeu domodo parugue nhumytâguylymo myani mârâ.
6 Estavam ali seis potes de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e em cada um cabiam cerca de cem litros.
7 Jesus aguely vinhu epâni modoram:
7 Jesus lhes disse: E eles os encheram totalmente.
8 Ilâpyryem aguely:
8 Então lhes disse: Eles o fizeram.
9 Jesus olâ mârâ paru vinhuem ienehonrimbyryem. Aituo âty iwymâry mârâ xuduypy nhekudyly. Ipa, mârâ paru, vinhuem itybyem lelâ. Âdykâ mârâ vinhu nhetylymo awyly nutuba mâkâ. Emary modo olâ mârâ paru poty odano modo vinhuem ietybyem awyly tutuze. Akaemolâ mawânkâ mârâ tânyzeim poty odayba etyim. Aituo âty iwymâry uguondo ohogüinrim ingâsedyly, aguely:
9 Quando o responsável pela festa provou a água transformada em vinho — ele não sabia de onde tinha vindo, por mais que os serventes que haviam tirado a água soubessem —, chamou o noivo
10 — Kâzewenryem vinhu tâkubâgueim mawânrâ waunroem tâpâzeim igâsedyby modoram. Ize tato ara nhenybygueduomo pylâ eagonro vinhu ewy epâdyly-ro warâ. Âmâ olâ vinhu tâkubâgueim mekanâdai; âty adainze idâly ume kulâ pylâ mâempâdyly-ro! — kely.
10 e lhe disse: — Todos costumam servir primeiro o vinho bom e, quando já beberam muito, servem o vinho inferior; você, porém, guardou o melhor vinho até agora!
11 Târâ Canádâ, Galiléia eynynâ, saguhoem kuru adyesenry anhedylylâ ani Jesus Deus eon-honru tienehon-hoem. Xina Jesus eynynonro modo Jesus anhetyby tientuo, einwânmâ.
11 Assim, em Caná da Galileia, Jesus deu início a seus sinais. Ele manifestou a sua glória, e os seus discípulos creram nele.
12 Awârâpygueduo xidadâ Cafarnaumram Jesus idâly. Ise, iukonodo warâ eagâ idâwânmo, xina lâpylâ warâ. Iweâpa xina nipyra ani târâ.|src="CN01667B.tif" size="col" loc="John 2:1-12" copy="© 1978 David C. Cook Publishing Co." ref="João 2.1-12"
12 Depois disso, ele foi a Cafarnaum, com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e ficaram ali não muitos dias.
13 Âty Páscoa etyguedo saindyly iray Jesus idâly xidadâ Jerusalémram, mârâ âty aitoam, kydamudo Egitodâpa âsemaguehomobyry enanâgueho. Eagâ xina idâwâm.
13 Estando próxima a Páscoa dos judeus, Jesus foi para Jerusalém.
14 Deus ety idaseraji egawântybyem kurâ domodo nhedyly. Uguondo modo tapirâ, ovelha, papa, awâkâ modo vende nhedylymo. Tanâseim ani mâkâ modo, xyâhoem, iaduântoem warâ, Deusram egamehoem. Mesa wâgâ ekadyby modo kurâdo idinheruru troca nhedyly, nhedyly lâpylâ. Târâ adyeseim keba anhekylymo.
14 E encontrou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas e também os cambistas assentados.
15 Aituo kordague xikoty anhedyly. Vende ieni modo Deus etydâba inwenkewâdyly, ovelha, tapirâdo warâ agâlâ. Dinheru troca ieni modo iwenzary nhamunedyly. Aituo idinherurumo adapâeguyly onro wâgâ.
15 Tendo feito um chicote de cordas, expulsou todos do templo, com as ovelhas e os bois. Derramou o dinheiro dos cambistas pelo chão, virou as mesas
16 — Tarâpa merâ modo etywâdaungâ — kely papa vende ieni modoram.
16 e disse aos que vendiam as pombas:
17 Xina Jesus eynynonro modo nhenanâguely saguhoem Deus itaumbyry awo Salmos wâgâ iweniby: “Deus, toenzepa âtâ âyrento ize wawyly. Woday peto yaduândyly-ro waunlo ara kehoem ity kâinwynedyly. Awârâ ise yiguehoem aienehonrim” warâ iwenibyem awyly.
17 Os seus discípulos se lembraram que está escrito: “O zelo da tua casa me consumirá.”
18 Jesus anhetyby tientuo myani, pymâdo aguely:
18 Então os judeus lhe perguntaram: — Que sinal você nos mostra para fazer essas coisas?
19 — Xirâ âtâ mankalagueduomo, azagâ emedyly idyly ara, saunâtonze urâ — kely Jesus.
19 Jesus lhes respondeu:
20 — Nuduwâpyra! Quarenta e seis anu samâ xirâ âtâ itâdoem. “Azagâ emedyly ara saunâtonze urâ” myguely. Myguewâdyly kulâ! — kelymo.
20 Os judeus responderam: — Este santuário foi edificado em quarenta e seis anos, e você quer levantá-lo em três dias?
21 Deus ety wâgâ wâne Jesus aguely, tywâgâlâ olâ aguely lâpylâ.
21 Ele, porém, se referia ao santuário do seu corpo.
22 Igueypyem, kurâem itonduo, Deus ety azagâ emedyly ara tiaunâdyly wâgâ aguehobyry xina enanâguewâm. Tienanâgueduo, âkealâ Jesus aguehobyry awyly xina nhutuly, Deus itaumbyry awo wâgâ iweniby âkealâ awyly lâpylâ warâ.
22 Quando, pois, Jesus ressuscitou dentre os mortos, os discípulos dele se lembraram que ele tinha dito isso e creram na Escritura e na palavra de Jesus.
23 Páscoa etygueday Jesus Jerusalémdâ awyly ume, toenzepa kurâdo Jesus nheinwândyly, Deus Ingonotyby Messiaslâ awyly, adyesenry modo kehoem anhedyly tientuomo.
23 Estando Jesus em Jerusalém, durante a Festa da Páscoa, muitos creram no seu nome quando viram os sinais que ele fazia.
24 Jesus olâ kurâdo neinwâmpyra, koendâ kehoem akaemo âdaunloem awyly tutuze tawylygue; tutuze agui akaemo ewy tyizepa awyly.
24 Mas o próprio Jesus não confiava neles, porque conhecia a todos.
25 Idânârâ kurâdo tutuze lelâ Jesus ânguy eyam negatubalâ. Idânârâ tyangahu oday xunâgomo tutuze, ânguy eyam aguepalâ.
25 E não precisava que alguém lhe desse testemunho a respeito das pessoas, porque ele mesmo sabia o que era a natureza humana.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.