Gênesis 10
BKJ (BKJ, 2017) vs VC
1 Ora, estas são as gerações dos filhos de Noé, Sem, Cam e Jafé. E a eles nasceram filhos depois do dilúvio.
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 Os filhos de Jafé: Gomer, e Magogue, e Madai, e Javã, e Tubal, e Meseque, e Tiras.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Rifate, e Togarma.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 E os filhos de Javã: Elisá, e Társis, Quitim, e Dodanim.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Por estes, foram divididas as ilhas dos Gentios nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, entre as suas nações.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 E os filhos de Cam: Cuxe, e Mizraim, e Pute, e Canaã.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 E os filhos de Cuxe: Sebá, e Havilá, e Sabtá, e Raamá, e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 E Cuxe gerou Ninrode; este começou a ser poderoso na terra.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Ele foi um caçador poderoso diante do SENHOR, pelo que é dito: Como Ninrode, poderoso caçador diante do SENHOR.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 E no começo do seu reino estavam Babel, e Ereque, e Acade, e Calné na terra de Sinar.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 Daquela terra saiu Assur e edificou Nínive, e a cidade de Reobote-Ir, e Calá.
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 E Resen, entre Nínive e Calá; esta mesma é uma grande cidade.
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 E Mizraim gerou Ludim, e Anamim, e Leabim, e Naftuim,
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 e Patrusim, e Casluim (de quem vieram os filisteus), e Caftorim.
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 E Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 e o jebuseu, e o amorreu, e o girgaseu,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 e o heveu, e o arqueu, e o sineu,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 e o arvadeu, e o zemareu, e o hamateu, e depois as famílias dos cananeus foram espalhadas.
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 E o termo dos cananeus era desde Sidom, quando se vai para Gerar, até Gaza; quando se vai para Sodoma, e Gomorra, e Admá, e Zeboim até Lasa.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 Estes são os filhos de Cam, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, e em suas nações.
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 A Sem também nasceram filhos, o pai de todos os filhos de Éber, e o irmão mais velho de Jafé.
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 Os filhos de Sem: Elão, e Assur, e Arfaxade, e Lude, e Arã.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 E os filhos de Arã: Uz, e Hul, e Geter, e Más.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 E Arfaxade gerou Salá; e Salá gerou Éber.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, pois em seus dias foi dividida a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 E Joctã gerou Almodá, e Selefe, e Hazarmavé, e Jerá,
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 e Hadorão, e Usal, e Dicla,
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 e Obal, e Abimael, e Sabá,
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 e Ofir, e Havilá, e Jobabe; todos estes eram filhos de Joctã.
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 E sua habitação foi desde Messa, quando se vai para Sefar, um monte do leste.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 Estas são as famílias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações, em suas nações; e por estas foram as nações divididas na terra depois do dilúvio.
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.