2 Tessalonicenses 2

Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kiniou nojidom neverii bereio Tubo kiano liliuiano bereio, bijaio jum̃abe ka mia rivuru kito rotu vija naio. Banalo, ea vio nei, nojidom never tibe nei,
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 mia niukniuku rivie re kamiu laka, kumerou re. Nemijikia ka iliano tai jo jeliviv ber tomu tai aju aberial ruei p̃eli aju amioliolu ka legiano na Tubo kiano liliuiano maluvo ruei, a nalo dolu aberverial aber kumemi naverloglogiano nalo naruei nuberial tena ea kenememi niosi tai ruei. A kamiu kumonmonea re iliano nalo na,
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 kuvijamo kalo re ala sibilili kamiu tibe na.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Toro na naio bova laka, naio jo mil die tenalo na bo, a naio jo midu naio jo mave ka tenalo abiniu na Atua siano joalo bija tenalo lu dolu na tomu nalo ajovon vatitigio. Mia naio rila tibe na rivan rivano-o, naio ga takurano ridular naio bereio toa vio lu joomo ea Atua kunuano, naio riverial naio river naio be Atua ruei. Mia bogo na naio rila tibe na, nina bogo na naruei mia romijikia royotuba ea legiano na maaro.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Ver kumitu tiniemiumaio kia ga vo ka bogo na nojo bija kamiu, nojo neberial vite nei va miroano ban kamiu ruei.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 A jakii venia na nebisivisii vonganei, kumijikia kuvitilubar ka toro na, kiano bogo memedu ka riyotuba jo, a nalo aju koko vio ka naio bior kiano bogo nene na makam vo.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Mia be iakurano ka Uolu na tuboiano na naio maka riyotuba vo, a kiano sikiliano jojom̃a mim̃au lukuluku kiano bajago va nalo ea vio yetemeriba nei ruei. Naio maka rijikia riyotuba medave ea kiano sikiliano nonovio vo, ka Niununo Lu joko vio ka naio, a bogo na Niununo Lu taluvo bereio rivano,
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 mia naio tumolu vija kiano sikiliano nonovio. Mia naio rila mira rivan riva vaataro ka tovulio, a iorou Tubo Yesu mia rimaluvo, mia jegi na kiano iliano naio riyuvu lar toro va nei ve vaarakurano, mia mia-moiano na toru na binimei bija, rijilar toro nene riva kovio ea melijokouo.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Bogo napano Uolu na Tuboiano nene maluvo, mia naio rim̃au vija Sim̃aro kiano sikiliano, a mia naio rila vremesiano nalo vija tovo nalo vija vite nalo na iloiano, a abe sibiano nalo ga.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Mia naio rila tibe na bior jidom rijukujuku tomu nalo nei kialo jidomiano, ka nalo avakovio. A mia naio rila bunu bajago va na ajikia avurudom kialo jidomiano ve dolu, bior nalo abe tomu na maka asidom Atua kiano ilirianiano, nalo maka asidomii leleio ka mia naio rijikia rivuru meul ealo.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Ana bogo na Atua mial kialo jidomiano jikili jibe na, mia naio tuvanlo ga, mia naio mijamo ka ga burum̃ara sibiano nalo ka tovulu kialo jidomiano tibe nei ga, mia amonea vatitig sibiano nalo na.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Ana iorou, mia naio tiburelo memedu garuei, ber abe tomu na maka amonea kiano ilirianiano, mia venia na ajaaro kanio, naio be bajago va nalo nam̃a aju amila ruei.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Vite tai napano monoka nuvila bogo nonovio, kumemi monoka nuver siva ka Tubo Atua rivior kamiu kuviniu kuruememi a kuviviniememi nalo, napano naio jidom kamiu toru laka. Jikar nua ruei, naio bijauia bulag kamiu ka mia kuve m̃arati moti ka kumonea kiano ilirianiano, a Niununo mim̃au ea kenemiu meuliano, kumei kumeravo ea mirano, ana mia naio rijikia rilarur kamiu.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Naio bio kamiu ea lilianiano vou na napano kumemi numidu binimei, bior ka naio jidom ka kamiu bunu kuviasol miamoiano na toru ka ridular kiado Tubo Yesu Kristo siano mave.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Jibe na banalo, maka rivu ka kam tai rila luvuio. Monoka kuvitu sikili vatitig bogo nonovio, a monoka kuvokar vatitigio verloglogiano na nuberial ban kamiu ruei ea kenememi iliano nalo p̃eli ea niosi nalo nei.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Karam̃ado Atua tiniene jii kito, kiano tiniememiano ka kito midular kiado jidomiano ea kiano verikariano tai na bo, ka kito rotu rivu vija naio bogo nonovio maka rijikia ribisi bogo tai. Ana nobolkouo ka naio, ka mia kenerinio, kiado Tubo Yesu Kristo,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 naio tunukakar kenemiu iviso, rila kamiu kuvisikili vatitigio rivu ea iliano nonovio nalo na bo a im̃auano nonovio nalo na bo laka.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.