2 Tessalonicenses 2
Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs NAA
1 Kiniou nojidom neverii bereio Tubo kiano liliuiano bereio, bijaio jum̃abe ka mia rivuru kito rotu vija naio. Banalo, ea vio nei, nojidom never tibe nei,
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, pedimos
2 mia niukniuku rivie re kamiu laka, kumerou re. Nemijikia ka iliano tai jo jeliviv ber tomu tai aju aberial ruei p̃eli aju amioliolu ka legiano na Tubo kiano liliuiano maluvo ruei, a nalo dolu aberverial aber kumemi naverloglogiano nalo naruei nuberial tena ea kenememi niosi tai ruei. A kamiu kumonmonea re iliano nalo na,
2 que vocês não se deixem demover facilmente de seu modo de pensar, nem fiquem perturbados, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como se procedesse de nós, dando a entender que o Dia do Senhor já chegou.
3 kuvijamo kalo re ala sibilili kamiu tibe na.
3 Ninguém, de modo nenhum, os engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 Toro na naio bova laka, naio jo mil die tenalo na bo, a naio jo midu naio jo mave ka tenalo abiniu na Atua siano joalo bija tenalo lu dolu na tomu nalo ajovon vatitigio. Mia naio rila tibe na rivan rivano-o, naio ga takurano ridular naio bereio toa vio lu joomo ea Atua kunuano, naio riverial naio river naio be Atua ruei. Mia bogo na naio rila tibe na, nina bogo na naruei mia romijikia royotuba ea legiano na maaro.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, apresentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 Ver kumitu tiniemiumaio kia ga vo ka bogo na nojo bija kamiu, nojo neberial vite nei va miroano ban kamiu ruei.
5 Vocês não lembram que eu costumava lhes dizer estas coisas, quando ainda estava com vocês?
6 A jakii venia na nebisivisii vonganei, kumijikia kuvitilubar ka toro na, kiano bogo memedu ka riyotuba jo, a nalo aju koko vio ka naio bior kiano bogo nene na makam vo.
6 E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo.
7 Mia be iakurano ka Uolu na tuboiano na naio maka riyotuba vo, a kiano sikiliano jojom̃a mim̃au lukuluku kiano bajago va nalo ea vio yetemeriba nei ruei. Naio maka rijikia riyotuba medave ea kiano sikiliano nonovio vo, ka Niununo Lu joko vio ka naio, a bogo na Niununo Lu taluvo bereio rivano,
7 Porque o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém.
8 mia naio tumolu vija kiano sikiliano nonovio. Mia naio rila mira rivan riva vaataro ka tovulio, a iorou Tubo Yesu mia rimaluvo, mia jegi na kiano iliano naio riyuvu lar toro va nei ve vaarakurano, mia mia-moiano na toru na binimei bija, rijilar toro nene riva kovio ea melijokouo.
8 Então será revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Bogo napano Uolu na Tuboiano nene maluvo, mia naio rim̃au vija Sim̃aro kiano sikiliano, a mia naio rila vremesiano nalo vija tovo nalo vija vite nalo na iloiano, a abe sibiano nalo ga.
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a ação de Satanás, com todo poder, sinais e prodígios da mentira,
10 Mia naio rila tibe na bior jidom rijukujuku tomu nalo nei kialo jidomiano, ka nalo avakovio. A mia naio rila bunu bajago va na ajikia avurudom kialo jidomiano ve dolu, bior nalo abe tomu na maka asidom Atua kiano ilirianiano, nalo maka asidomii leleio ka mia naio rijikia rivuru meul ealo.
10 e com todo engano de injustiça aos que estão perecendo, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 Ana bogo na Atua mial kialo jidomiano jikili jibe na, mia naio tuvanlo ga, mia naio mijamo ka ga burum̃ara sibiano nalo ka tovulu kialo jidomiano tibe nei ga, mia amonea vatitig sibiano nalo na.
11 É por este motivo que Deus lhes envia a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 Ana iorou, mia naio tiburelo memedu garuei, ber abe tomu na maka amonea kiano ilirianiano, mia venia na ajaaro kanio, naio be bajago va nalo nam̃a aju amila ruei.
12 a fim de serem condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Vite tai napano monoka nuvila bogo nonovio, kumemi monoka nuver siva ka Tubo Atua rivior kamiu kuviniu kuruememi a kuviviniememi nalo, napano naio jidom kamiu toru laka. Jikar nua ruei, naio bijauia bulag kamiu ka mia kuve m̃arati moti ka kumonea kiano ilirianiano, a Niununo mim̃au ea kenemiu meuliano, kumei kumeravo ea mirano, ana mia naio rijikia rilarur kamiu.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus os escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade.
14 Naio bio kamiu ea lilianiano vou na napano kumemi numidu binimei, bior ka naio jidom ka kamiu bunu kuviasol miamoiano na toru ka ridular kiado Tubo Yesu Kristo siano mave.
14 Foi para isso que também Deus os chamou mediante o nosso evangelho, para que vocês alcancem a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Jibe na banalo, maka rivu ka kam tai rila luvuio. Monoka kuvitu sikili vatitig bogo nonovio, a monoka kuvokar vatitigio verloglogiano na nuberial ban kamiu ruei ea kenememi iliano nalo p̃eli ea niosi nalo nei.
15 Assim, pois, irmãos, fiquem firmes e guardem as tradições que lhes foram ensinadas, seja por palavra, seja por carta nossa.
16 Karam̃ado Atua tiniene jii kito, kiano tiniememiano ka kito midular kiado jidomiano ea kiano verikariano tai na bo, ka kito rotu rivu vija naio bogo nonovio maka rijikia ribisi bogo tai. Ana nobolkouo ka naio, ka mia kenerinio, kiado Tubo Yesu Kristo,
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 naio tunukakar kenemiu iviso, rila kamiu kuvisikili vatitigio rivu ea iliano nonovio nalo na bo a im̃auano nonovio nalo na bo laka.
17 console o coração de vocês e os fortaleça em toda boa obra e boa palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.