1 Tessalonicenses 2
Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs NVT
1 Banalo, kumemi numijog iliano tai aber numim̃au kirivova, mia be tinieku ka kubitilubar ka kenememi yaduiano ea kamiu bar m̃arati moroano na bo.
1 Vocês mesmos sabem, irmãos, que a visita que lhes fizemos não foi inútil.
2 Beamu laka, bogo na numitu numim̃au Vilipai, nalo aju amil bova jibe na ka kumemi ruei, aju amila bulag laka kumemi, a jibe na kumijikia ruei, bogo na numiyotuba ea kamiu, nalo amil ea kumemi laka bereio bunu. A numial ka Atua naio jo mija kumemi, naruei maka bunu numerou ka vovaiano, numim̃au dolu ka ga ka nuverial kiano lilianiano vou nei van kamiu.
2 Sabem como fomos maltratados e quanto sofremos em Filipos, antes de chegarmos aí. E, no entanto, com confiança em nosso Deus, anunciamos a vocês as boas-novas de Deus, apesar de grande oposição.
3 Kumemi numioliolu ban kamiu, a nemijikia never ka kiano iliano nalo maka tibe tomu nalo tai na aju aber. Nalo maka ayotuba ea kenememi labeleiano tai ga, p̃eli ea kenememi jidomiano va tai, a naio maka ve titai na kumemi nuvilavon nuvatete ka kamiu, maka leleio.
3 Portanto, como veem, não pregamos com a intenção de enganá-los, nem com motivos impuros, nem com artimanhas.
4 Maka lele tibe na, a ea bogo nei, kumemi numitibe ka tomu nalo na Atua bitiri bulag kumemi, naio midu kiano lilianiano vou na joa jumememi, ana nubinimei nuberial kiano iliano riano ban kamiu. Kumemi maka nuvim̃au ka tomu nalo aial kumemi tum̃abe, a numisidom ga ka Atua rijikia saaro ka venia na numila, bior naio ga mijikia rivitii venia na joa kiado iviso terakurano.
4 Em vez disso, falamos como mensageiros aprovados por Deus, aos quais foram confiadas as boas-novas. Nosso propósito não é agradar as pessoas, mas a Deus, que examina as intenções de nosso coração.
5 Kamiu kumijikia batitigio ka maka numei ka nuvuku iliseseiano p̃eli na ilivevaviniano ka kamiu, a Atua mijikia batitigio bunu ka maka tiniememi ka kenemiu saba nalo, p̃eli nuvila sibilili kamiu kanio.
5 Como bem sabem, nunca tentamos conquistá-los com bajulação, e Deus é nossa testemunha de que não agimos motivados pela ganância.
6 A ea bogo na bunu, maka lele kenememi jidomiano tai ka rila kamiu p̃eli tomu dolu nalo kuvidular siememi mave.
6 Quanto ao reconhecimento humano, nunca o buscamos de vocês, nem de nenhum outro.
7 Be riano ka kumemi numaluvo ea kamiu jibe naiagagoano na Kristo kiano, na p̃eli memedu ga ka kuvila saba ve miroano ka kuvitikar kumemi, a maka numisidomial saba nalo na. Nubinimei numidomdom ga, numila ka kamiu jibe nena tai bagan kenerinio domdomu.
7 Ainda que, como apóstolos de Cristo, tivéssemos o direito de fazer certas exigências, agimos como crianças entre vocês. Ou melhor, fomos como a mãe que alimenta os filhos e deles cuida.
8 Kumemi numisaaro m̃ele ka kamiu jibe na, numisidom m̃ele ka nuververial Atua kiano lilianiano vou na ka kamiu, a numijog numisidom m̃elea kamiu, banbano numitum̃a numijamo ka kenememi meuliano ka nuvijai kenemiu meuliano nalo.
8 Nós os amamos tanto que compartilhamos com vocês não apenas as boas-novas de Deus, mas também nossa própria vida.
9 Banalo, neber jibe na maka nalasibi, bior kumijikia jum̃abe numinonou ka im̃auano nalo na jikili ka jumememi ka bogo na. Kumemi numim̃au legiano a bogiano, ka rila bogo na kumemi nuvitu vija kamiu ka nuvioliolu ka lilianiano vou na Atua kiano, maka numila ve temi van kamiu. Kumemi ga numitum̃a nubitikar kumemi, maka bunu kam tai bereio vitikar kumemi leleio.
9 Não se lembram, irmãos, de como trabalhamos arduamente entre vocês? Noite e dia nos esforçamos para obter sustento, a fim de não sermos um peso para ninguém enquanto lhes anunciávamos as boas-novas de Deus.
10 Kumemi numisidomii ka ea miremiu, a ea Atua mirano, numijikia nuverial ka ea bogo na numitu iviso ka kamiu na moneano nalo, maka lele titai rivova ka kumemi kenememi meuliano memedu ga, a be lu vatitigio.
10 Vocês mesmos são nossas testemunhas, e Deus também é, de que fomos dedicados, honestos e irrepreensíveis com todos vocês, os que creem.
11 P̃eli kamiu kumitu kumisidomii kia ga, napano numila ka kamiu jibe teta tai napano jo mila batitig laka ka rijai vatitig kenerinio nalo kialo meuliano.
11 E sabem que tratamos a cada um como um pai trata seus filhos.
12 Kumemi numila kenemiu iviso nalo melumu bo, nubar iliano nalo na ilivituniano ban kamiu, a numidular kenemiu jidomiano bavin ka monoka kuvila kenemiu meuliano rimei rimemedu rivu ea kiado Atua kiano bajago, na naio naruei bio kamiu ka kumei jouro ea miamoiano na bo ea kiano navenatuboiano.
12 Aconselhamos, incentivamos e insistimos para que vivam de modo que Deus considere digno, pois ele os chamou para terem parte em seu reino e em sua glória.
13 Titai dolu bunu nuber siva ban Atua bogo nonovio biorio, naina kenemiu bajago na bogo na lilianiano miyotuba ea kamiu. Kumijog, a maka lele kuvukulario ka kuver toro ga kiano iliano, a kumitu kubitii kuber be riano, be Atua kiano iliano memedu. Mia kamiu na kumonea, kubetavo ea kenemiu iviso ka mia naio to rim̃au ea kenemiu meuliano rivokar banei.
13 Portanto, nunca deixamos de agradecer a Deus, pois, quando vocês receberam de nós a mensagem dele, não consideraram nossas palavras meras ideias humanas, mas as aceitaram como palavra de Deus, o que sem dúvida são. E essa mensagem continua a atuar em vocês, os que creem.
14 Kuruaku a kuvivinieku nalo, nemi-jikia ka iorou ka kumonea, maka vesiou tomu nalo na kenemiu vio bereio ga ajumolu amila bova ban kamiu, kubiviuo bogokouo laka. Jibe na bova, a ea vio nei kuvitu kuviel ea m̃arabo na ga moneano na Yesu Kristo kiano nalo na ea Atua kiano yimo lu nalo na ea tanobuku na Yutea nalo amiel ea nua ruei. Nalo bunu, bogo na amoneaio, ana kulo Ju nalo aju amila bulaglo toru laka!
14 E então, irmãos, vocês foram perseguidos por seus próprios compatriotas, tornando-se assim imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus na Judeia, que também sofreram nas mãos de seu próprio povo, os judeus.
15 A bajago na, Ju nalo aju amila nua ruei binimei. Beamu, maka asidom naverialiano nalo, a iorou, nalo naruei amila amuebin kiado Tubo Yesu m̃aro, a nalo bunu ga na aju amijil kumemi bogo miroano ruei. Saba nalo na aju amila na, Atua maka tiniene saaro kalo leleio, ka nalo aju amilkuei bogo nonovio ga.
15 Eles mataram o Senhor Jesus e os profetas, e agora também nos perseguem. Não agradam a Deus e trabalham contra toda a humanidade,
16 Kumemi numitu numioliolu ka lilianiano vou na ban tomu nalo dolu na maka ave Ju, be iakurano ka be bogo ka ajikia ala vatitigio kialo meuliano, a Ju nalo nene aju amila vonvon ka atukovio ga ka kumemi, maka asidom ka nuverial kalo.
16 procurando impedir-nos de anunciar a salvação aos gentios. Com isso, continuam a acumular pecados, mas a ira de Deus finalmente os alcançou.
17 Banalo, kumemi numisidom nuverial ka kamiu, numituvan kamiu bogo nua ga na, nubano teliki ga, nuber aua toru ka kamiu, numisidom nuvial miremiu bereio. Be riano ka robeve terakurano ka mokotenado, a ea kiado iviso, kito roju robe takurano ga.
17 Irmãos, depois de um breve tempo separados de vocês, embora nosso coração nunca os tenha deixado, esforçamo-nos por voltar a vê-los, pela grande saudade que sentimos.
18 Kumemi numitu jibe nei, numisidom ka nuvial m̃arabo ka nuviedu nuvial kamiu bereio, a kiniou Pol nojo nomilavon vatelabo laka, mia toro va nei Sim̃aro, naio jo jokoko vio julaka ga.
18 Queríamos muito visitá-los, e eu, Paulo, tentei não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu.
19 Ana ka venia numisidom laka ka nuvial bereio kamiu? Nina ka kei bereio numijikia nuvar tiniememi ealo? Kei bereio na mijikia rila kumemi nuvisaaro? Kei bereio nalo abe m̃arati na bo na kenememi im̃auano, napano nuvijog rivu kanio ea bogo na kiado Tubo Yesu riyotuba bereio? Maka toro dolu tai, mia kamiu na ga!
19 Afinal, o que nos dá esperança e alegria? E qual será nossa magnífica recompensa e coroa diante do Senhor Jesus quando ele voltar? Serão vocês!
20 Be riano, kamiu jibe ka kenememi jidomiano na sereano novo tai napano numitovulio, kubinimei jibe burum̃ara burupati na jogvuiano na meuliano na kenememi.
20 Sim, vocês são nosso orgulho e nossa alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.