1 Timóteo 3
Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs VC
1 Ver toro tai, jidomiano tai toaio ka tinieno ka rudu sio na navurim̃araboiano, naio bo na, bior be riano, naio be im̃auano novo tai laka nei napano naio jo jidomiio ka rila. Naruei kanado navurim̃araboiano nalo, mia kiniou neverial ka nalo monoka ave toro na jum̃abe.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Vite na jukamu, navurim̃ara-boiano naio monoka ve toro tai napano maka ve vite tai na bova toa kiano meuliano.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Bija vite nalo na, monoka ve toro napano maka tom̃a munu uei m̃elea mijorjoru tatei,
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Mia tai bunu jibe nei, monoka rive tubo vatitig ka kiano vonuo, napano kenerinio nalo aialerinio eaio, avatove kaio ea vite nonovio,
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 bior napano ver toro tai tibe na rijikia re rivitikar vatitig kiano vonuo, tum̃abe mia rijikia rivitikar vatitig Atua kiano tum̃aro?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Mia toro nene monoka rimeruo ve teliki, tibe ka naio rudu Kristo ea kiano meuliano jiou kija teliki ruei, ver makanio mia parinio rimei rivujo ka m̃arouano, rila naio rilaluvu m̃arabo, rijoru ea bulukup̃ili napano Sim̃aro naio mijoru ban ea beamu.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Mia navurim̃araboiano na tum̃aro nalo monoka ave tomu napano tomu nonovio, riva rivokar nalo napano maka ave namoneano, nalo aberinavo nalo abe tomu na amemedu, bior napano Sim̃aro naio jo mila vio jikili ka rijukubinlo, naio jidom rila napano tomu nalo na be tinielo ka vovaiano tai joalo.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Ninei be navurim̃araboiano nalo, mia vonganei navan tivelinio ka ijaiano nalo. Toro napano naio bokar im̃auano na ijaiano,
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 a mia naio monoka rivokar sikili ga bajago na viekouoiano ea kanano iviso, jovulio napano tomu dolu nalo abokario.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Mia toro napano ka mia naio rivokar im̃auano na ijaiano, monoka avitilubar naio rivu, alavon naio beamu vo, mia ver naio rim̃au rivu, kiano bajago bare ka im̃auano nei, mo amijikia adu siano ka rim̃au.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Mia ijaiano koano bunu, kiano jidomiano nalo monoka rimelumu rivu, a monoka to re m̃a ilisosol m̃ele rivan kulo dolu nalo, mia monoka ve tira na mijikia telan vuu vatitigio ka kiano bajago nalo, a monoka viekouo ea im̃auano nonovio.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Mia ijaiano nalo monoka avuru tira ve takurano ga, a ave riano tu laka vijaio,
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Mia ijaiano nalo nam̃a abarlo vatitig bo ka kialo im̃auano mia aialio ka napano tomu nalo asaaro ve toru kalo, a mia ajog tibe ka Kristo Yesu naio jo mijailo ka mia amerou re ka atumolu atu sikili ea kialo im̃auano nei.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Timoti, nojidom noviedu nealso vesiou re ka noverial vite nalo na rivanso, mia nomial jibe ka bede ga, monoka novivitauia ga rivanso beamu vo.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Vede vite tealo abokar kiniou ea vio nei kiana vo, mia nejidom ka jau monoka kovokar sop̃eli verloglogiano nalo nei, ka kojikia vatitig rivu bajago nalo napano amemedu ka alaio joomo ea m̃aratavo lu na Tubo kanano. M̃aratavo lu nei, be Atua napano meul kiano namoneano nalo, napano avokar sikili kiano ilirianiano tulaka, tibe ka burupati ivoniano na yimo tai naio bokar jikili m̃artea nalo nene.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Nao, kiado lotuano naio jikili juaio ea moneano tai napano naio jibe ka vite na lukuano tai napano bululuo bo, naio temi batitigio laka. Kito rojo roberial kiado moneano na jibe na, roberinavo
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.