1 Timóteo 3
Verikariano Vou Na Baki (BKI) vs BKJ
1 Ver toro tai, jidomiano tai toaio ka tinieno ka rudu sio na navurim̃araboiano, naio bo na, bior be riano, naio be im̃auano novo tai laka nei napano naio jo jidomiio ka rila. Naruei kanado navurim̃araboiano nalo, mia kiniou neverial ka nalo monoka ave toro na jum̃abe.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Vite na jukamu, navurim̃ara-boiano naio monoka ve toro tai napano maka ve vite tai na bova toa kiano meuliano.
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 Bija vite nalo na, monoka ve toro napano maka tom̃a munu uei m̃elea mijorjoru tatei,
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 Mia tai bunu jibe nei, monoka rive tubo vatitig ka kiano vonuo, napano kenerinio nalo aialerinio eaio, avatove kaio ea vite nonovio,
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 bior napano ver toro tai tibe na rijikia re rivitikar vatitig kiano vonuo, tum̃abe mia rijikia rivitikar vatitig Atua kiano tum̃aro?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Mia toro nene monoka rimeruo ve teliki, tibe ka naio rudu Kristo ea kiano meuliano jiou kija teliki ruei, ver makanio mia parinio rimei rivujo ka m̃arouano, rila naio rilaluvu m̃arabo, rijoru ea bulukup̃ili napano Sim̃aro naio mijoru ban ea beamu.
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 Mia navurim̃araboiano na tum̃aro nalo monoka ave tomu napano tomu nonovio, riva rivokar nalo napano maka ave namoneano, nalo aberinavo nalo abe tomu na amemedu, bior napano Sim̃aro naio jo mila vio jikili ka rijukubinlo, naio jidom rila napano tomu nalo na be tinielo ka vovaiano tai joalo.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Ninei be navurim̃araboiano nalo, mia vonganei navan tivelinio ka ijaiano nalo. Toro napano naio bokar im̃auano na ijaiano,
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 a mia naio monoka rivokar sikili ga bajago na viekouoiano ea kanano iviso, jovulio napano tomu dolu nalo abokario.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Mia toro napano ka mia naio rivokar im̃auano na ijaiano, monoka avitilubar naio rivu, alavon naio beamu vo, mia ver naio rim̃au rivu, kiano bajago bare ka im̃auano nei, mo amijikia adu siano ka rim̃au.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 Mia ijaiano koano bunu, kiano jidomiano nalo monoka rimelumu rivu, a monoka to re m̃a ilisosol m̃ele rivan kulo dolu nalo, mia monoka ve tira na mijikia telan vuu vatitigio ka kiano bajago nalo, a monoka viekouo ea im̃auano nonovio.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Mia ijaiano nalo monoka avuru tira ve takurano ga, a ave riano tu laka vijaio,
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Mia ijaiano nalo nam̃a abarlo vatitig bo ka kialo im̃auano mia aialio ka napano tomu nalo asaaro ve toru kalo, a mia ajog tibe ka Kristo Yesu naio jo mijailo ka mia amerou re ka atumolu atu sikili ea kialo im̃auano nei.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Timoti, nojidom noviedu nealso vesiou re ka noverial vite nalo na rivanso, mia nomial jibe ka bede ga, monoka novivitauia ga rivanso beamu vo.
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 Vede vite tealo abokar kiniou ea vio nei kiana vo, mia nejidom ka jau monoka kovokar sop̃eli verloglogiano nalo nei, ka kojikia vatitig rivu bajago nalo napano amemedu ka alaio joomo ea m̃aratavo lu na Tubo kanano. M̃aratavo lu nei, be Atua napano meul kiano namoneano nalo, napano avokar sikili kiano ilirianiano tulaka, tibe ka burupati ivoniano na yimo tai naio bokar jikili m̃artea nalo nene.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Nao, kiado lotuano naio jikili juaio ea moneano tai napano naio jibe ka vite na lukuano tai napano bululuo bo, naio temi batitigio laka. Kito rojo roberial kiado moneano na jibe na, roberinavo
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.