Tito 2
Lalang hu Dios (BKD) vs NVT
1 Sikaw Tito, kinahanglan ha sa pagtudlù nu harì gayed makasuway duun hu kamatuuran.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Tudlui nu sa mga magulang ha maama ha magtigel sidan hu pag-inum daw iyan dan buhaten sa ikatahuri kandan hu mga etaw, magpugung daan sidan hu kaugalingen dan daw sa pagtuu dan matul-id gayed, amin dan laus ha pagpalanggà hu mga duma dan daw magmainantusen gayed sidan.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Tudlui nu daan sa mga magulang ha bahi ha kinahanglan ha sa pamatasan dan matareng gayed. Harì sidan mandaet hu dengeg daw kenà sidan palainum hu binu. Sa itudlù dan iyan sa maayad
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 ta daw sa mga manguhed pa ha bahi makatuen hu pagpalanggà hu asawa dan daw hu mga batà dan.
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 Daw tudluan daan hu mga magulang sa mga manguhed ha magpugung hu kaugalingen dan daw magmahimpit, alimahan dan daan sa pamilya dan, magmaluluy-en sidan daw matinumanen duun hu asawa dan ta daw harì masaway hu bisan sin-u sa lalang hu Dios.
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Tudlui daan sa mga manguhed pa ha maama ha magpugung sidan hu kaugalingen dan.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Kinahanglan ha iyan ka sampitan diyà ta kandan pinaagi hu pagbuhat nu hu maayad. Ku tagtudlù ka kinahanglan ha matul-id sa tigtudlù nu ha amin duun kaligden,
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 daw gamita nu sa mga lalang ha harì masaway ta daw saena ha mga agsupak ikaw bà dà kagayhai ta hurà dan gayed ikasaway kanit.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 Tudlui sa mga suluguen ha magmatinumanen sidan hu agalen dan duun hu bisan inu. Harì sidan magsukul-sukul ba iyan dan gayed buhaten sa igkabayà-bayà hu agalen dan.
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 Harì daan sidan magsaup hu butang taena ha agalen dan, ba ipaahà dan ha kasaligan gayed sidan ta sa buhat ha iling taena iyan dayan-dayan hu katudluanan mahitenged hu Dios ha Manluluwas taw.
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Sa Dios impaahà din kanuy sa grasya din ta daw mahimu ha maluwas sa alan ha kaet-etawan.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Pinaagi hu grasya tagtudluan kuy kandin ha endaan taw sa pakasupak hu Dios daw sa kalibutanen ha kabayà, daw kinahanglan ha magpugung kuy hu kaugalingen taw daw magmatareng kuy ta iyan haena pamatasan ha agkabayà-bayaan hu Dios.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Buhaten taw haena iman ha tag-angat kuy pa hu pagdini hu gamhanan ha Dios taw ha si Jesu Cristo sa Manluluwas taw
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 ha migpakamatay para kanuy ta daw malibri kuy duun hu pagkaulipen taw hu salà, daw aghimpiten kuy kandin ta daw mabuhat kuy ha mga etaw din ha madasigen hu pagbuhat hu maayad.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Itudlù nu haini sa insulat ku diyan ta ikaw. Gamita sa katenged ha in-ila ikaw hu Dios hu pagdasig kandan daw sawaya sa buhat taena ha harì tagtuman. Kinahanglan ha harì ka maminusan hu bisan sin-u.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.