Tito 2

Lalang hu Dios (BKD) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Sikaw Tito, kinahanglan ha sa pagtudlù nu harì gayed makasuway duun hu kamatuuran.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Tudlui nu sa mga magulang ha maama ha magtigel sidan hu pag-inum daw iyan dan buhaten sa ikatahuri kandan hu mga etaw, magpugung daan sidan hu kaugalingen dan daw sa pagtuu dan matul-id gayed, amin dan laus ha pagpalanggà hu mga duma dan daw magmainantusen gayed sidan.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 Tudlui nu daan sa mga magulang ha bahi ha kinahanglan ha sa pamatasan dan matareng gayed. Harì sidan mandaet hu dengeg daw kenà sidan palainum hu binu. Sa itudlù dan iyan sa maayad
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 ta daw sa mga manguhed pa ha bahi makatuen hu pagpalanggà hu asawa dan daw hu mga batà dan.
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 Daw tudluan daan hu mga magulang sa mga manguhed ha magpugung hu kaugalingen dan daw magmahimpit, alimahan dan daan sa pamilya dan, magmaluluy-en sidan daw matinumanen duun hu asawa dan ta daw harì masaway hu bisan sin-u sa lalang hu Dios.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Tudlui daan sa mga manguhed pa ha maama ha magpugung sidan hu kaugalingen dan.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Kinahanglan ha iyan ka sampitan diyà ta kandan pinaagi hu pagbuhat nu hu maayad. Ku tagtudlù ka kinahanglan ha matul-id sa tigtudlù nu ha amin duun kaligden,
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 daw gamita nu sa mga lalang ha harì masaway ta daw saena ha mga agsupak ikaw bà dà kagayhai ta hurà dan gayed ikasaway kanit.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Tudlui sa mga suluguen ha magmatinumanen sidan hu agalen dan duun hu bisan inu. Harì sidan magsukul-sukul ba iyan dan gayed buhaten sa igkabayà-bayà hu agalen dan.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Harì daan sidan magsaup hu butang taena ha agalen dan, ba ipaahà dan ha kasaligan gayed sidan ta sa buhat ha iling taena iyan dayan-dayan hu katudluanan mahitenged hu Dios ha Manluluwas taw.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Sa Dios impaahà din kanuy sa grasya din ta daw mahimu ha maluwas sa alan ha kaet-etawan.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Pinaagi hu grasya tagtudluan kuy kandin ha endaan taw sa pakasupak hu Dios daw sa kalibutanen ha kabayà, daw kinahanglan ha magpugung kuy hu kaugalingen taw daw magmatareng kuy ta iyan haena pamatasan ha agkabayà-bayaan hu Dios.
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 Buhaten taw haena iman ha tag-angat kuy pa hu pagdini hu gamhanan ha Dios taw ha si Jesu Cristo sa Manluluwas taw
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 ha migpakamatay para kanuy ta daw malibri kuy duun hu pagkaulipen taw hu salà, daw aghimpiten kuy kandin ta daw mabuhat kuy ha mga etaw din ha madasigen hu pagbuhat hu maayad.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Itudlù nu haini sa insulat ku diyan ta ikaw. Gamita sa katenged ha in-ila ikaw hu Dios hu pagdasig kandan daw sawaya sa buhat taena ha harì tagtuman. Kinahanglan ha harì ka maminusan hu bisan sin-u.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.